Logo

Christmas Carol Collection 2014

  • 22
    Broadcasts
  • 0
    Followers

PROGRAM INFORMATION

  • United States
  • Multilingual

More information

This year's LibriVox selection of traditional favourites and lesser-known Christmas carols in English, French, German and Latin, including a 17th century harmonisation of a plain chant melody from Susan, French poems set to original music by Ezwa, and Ryan's version of Händel's Hallelujah Chorus.
The singers wish all listeners around the world a happy and peaceful Christmas.
The Story That Never Grows Old: Words by James M. Gray (1851 - 1935); music by Ira D. Sankey (1840 - 1908)
From Far Away: Words edited by Henry Ramsden Bramley (1833 - 1917); music edited by Sir John Stainer (1840 - 1901).
Oh du fröhliche: Sicilianisches Fischerlied.
A Virgin Most Pure: Anonymous English manuscript, c. 1777, collected by Davies Gilbert (1823).
Creator alme siderum: Plain chant melody, harmonised by Sebastiano Cherici (1647 - 1703).
Good Christian Men, Rejoice!: Words edited by Henry Ramsden Bramley (1833 - 1917); music edited by Sir John Stainer (1840 - 1901).
O Christmas Tree: German folk song, various German authors, translator unknown.
Chantons les louanges: Words, author unknown, from Cantiques de Noël anciens et nouveaux (1862); music by Ezwa.
Come, Thou Long Expected Jesus: Words by Charles Wesley (1707 - 1788); music by Rowland H. Prichard (1811 - 1887).
Hallelujah!: from Messiah by G. F. Händel (1685 - 1759).
While Shepherds Watched Their Flocks: Words by Nahum Tate (1652 - 1715); music Winchester Old, from Whole Book of Psalmes, by Thomas Est (1540?–1608).
O Dieu, quelle nouveauté: Words, author unknown, from Cantiques de Noël anciens et nouveaux (1862); music by Ezwa.
A Christmas Carol (All the Skies Tonight Sing o'er Us): Words by Rev. John O'Connor (1870 - 1952); music German.
Infant Holy, Infant Lowly: Words and music: Traditional Polish carol, translated and arranged by Edith Margaret Gellibrand Reed (1885 - 1933).
Le sommeil de l'enfant Jésus: Words and music by François-Auguste Gevaert (1828 - 1908).
Ye Shepherds Leave Your Flocks: Words and music Old French, translated by Caroline Hazard (185
Loading
Cancel
Done 100

Are you sure that you want to delete this?

Cancel Delete