Fonetikas-logo

Fonetikas

Education Podcasts >

More Information

Location:

Spain

Twitter:

@fonetikas

Language:

Spanish

Contact:

+346448867


Episodes

Friedrich Nietzsche - ¿Cómo se pronuncia este nombre alemán?

1/22/2018
More
- Friedrich Nietzsche - [?f?i?d??ç ?ni?t??] - fue un filósofo, poeta, músico y filólogo alemán - ? = sonido español "j" pero con las cuerdas vocales = "r" alemana - i? = una "i" alargada = letras "ie" en alemán - d = como una "d" española pero siempre en la primera posición - ? = una "i" corta, entre una "i" y una "e" = letra "i" alemana - ç = el sonido de "ich" - t? = como la "ch" en español = letras "tzsch" en alemán (pero también puede tener otras letras con este sonido) - ? = una "e"...

Duration:00:10:42

La tilde y su función en la lengua española

1/15/2018
More
- la tilde marca la sílaba tónica, sílabas no acentuadas >> sílabas átonas - yo llego (primera persona singular, presente) - él llegó (tercera persona singular, pasado) - yo tomé (primera persona singular, pasado) - usted tome / yo quiero que él tome este libro >> uso formal / subjuntivo - en alemán también hay muy pocas palabras que cambian su sentido con el cambio de la acentuación - problema: no se marca en la palabra como lo hace la lengua española - Konstanz: ciudad en Alemania...

Duration:00:09:13

#90 Los tiempos del pasado: alemán contra español

11/10/2017
More
- oposición: pretérito imperfecto a un pretérito perfecto (simple / compuesto), incompleto contra completo - pretérito perfecto (simple / compuesto): acción completada (sin relación al presente / con relación al presente) - pi: Pedro llegaba. >> idea de un proceso, no se sabe si él llegó al final o no, no se sabe si se completó la acción. pps: Pedro llegó. >> la acción se completó. - otro uso del pi: una acción se repetía (Pedro fumaba mucho.), dos acciones simultáneas en el pasado (Pedro...

Duration:00:19:15

El pretérito perfecto en América Latina

11/6/2017
More
- pretérito perfecto compuesto: yo he esperado - pretérito perfecto simple: yo esperé - ppc: expresa una relación o conexión entre una acción en el pasado y el presente, esta relación puede ser una relación temporal o subjetiva - pps: las acciones están completadas y en el pasado sin ninguna relación al presente, se entiende también como un pasado indefinido o concluido - uso diferente entre España y América Latina: el ppc se usa en América Latina con la idea de que “todavía se puede hacer...

Duration:00:12:23

Dos significados de retar

11/3/2017
More
- encuesta: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf38jaKRA-xUC-WpvqjUXiToF_JPkPOoHDTe_bbddC_6MSCjw/viewform - en la RAE: retar, verbo, del lat. reput?re 'calcular', 'considerar'. 1. Desafiar a duelo o pelea, o a competir en cualquier terreno. 2. coloq. Reprender, tachar, echar en cara. 3. desus. Dicho de un noble: Acusar de alevosía y ante el rey a otro noble, quedando obligado el primero a mantener la denuncia en buena lid. - retar en Argentina: se traduce por "reñir" o "regañar": La...

Duration:00:07:07

Posición y movimiento en alemán

10/30/2017
More
- dudas en el uso de Wo? y Wohin? en alemán - Wo?: con el caso dativo - Wohin?: con el caso acusativo - practicarlo con las compras: Wo sind die Äpfel?, Wohin lege ich die Äpfel? - ¿Dónde están las manzanas?, ¿A dónde pongo las manzanas? - Die Äpfel sind auf dem Tisch. - Las manzanas están en la mesa. - Ich lege die Äpfel auf den Teller. - Yo pongo las manzanas en el plato. - Wo? - posición. Wohin? - movimiento.

Duration:00:11:11

La pronunciación de "ie" en alemán

10/27/2017
More
- "ie" en alemán: "i alargada" - "ie" en español: i + e - die (la), Sie (usted), sieben (siete) - nie (nunca) no se pronuncia como "NIE" en español

Duration:00:06:58

Verbos separables en alemán

10/23/2017
More
- encuesta: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf38jaKRA-xUC-WpvqjUXiToF_JPkPOoHDTe_bbddC_6MSCjw/viewform - en alemán hay verbos con prefijos que al conjugar el verbo hay que separar el prefijo y añadirlo al final del verbo conjugado o de la frase. - promover, intercambiar, revender, - comprobar = feststellen - compruebo, compruebas, comprueba, comprobamos, comprobáis, comprueban - 'a lo alemán' = yo “pruebo com”, tú “pruebas com”, él “prueba com” - ich stelle fest, du stellst fest,...

Duration:00:09:05

¿Holandés o neerlandés?

10/20/2017
More
- neerlandés, ‘Tierra Baja’: lengua germánica, como el alemán y el inglés - se usa más el término: holandés para hablar del neerlandés - pero: el holandés es uno de los dialectos del neerlandés - término ‘holandés’ es mucho más frecuentemente usado que ‘neerlandés’ - la RAE dice que el uso del término ‘holandés’ se ve correcto para referirse al idioma neerlandés, aunque es mejor usar en un contexto académico el término oficial ‘neerlandés’ - en el idioma neerlandés mismo llaman su país:...

Duration:00:08:30

Pronunciación de “Te amo” en alemán

10/16/2017
More
- en español la palabra “yo” está implícita en el verbo “amo”, por eso no hace falta mencionar “yo” en español pero en alemán es obligatorio - pronunciación de yo “ich”: episodio #82 - las letras “ie” en alemán: ‘i alargada’ - diferencia entre una ‘i corta’ y una ‘i alargada’: ich (‘i corta’), liebe (‘i alargada’) - la letra “b” siempre suena más fuerte que la “b” española, habrá que hacer una pausa entre la primera y la segunda sílaba de “liebe” - la “-e” de “liebe” es una ‘e reducida’...

Duration:00:12:10

Pronunciación de “ich” en alemán

10/13/2017
More
- boca redonda “sh” / “sch” - “sh” / “sch” con una boca ancha o sonrisa - jamás con el sonido “j” para la “ch”

Duration:00:06:35

Palabras rusas en la lengua española

10/9/2017
More
- el pogromo: de gromit’ (???????) = destruir; ataques violentas masivas contra un grupo de la población. En Rusia: pogromos contra los judíos >> la palabra entró en las lenguas europeas - el sputnik (???????) = primer satélite artificial de la historia; literalmente: compañero de viaje, en otras lenguas se empezó a usar como un objeto en el universo que se mueve alrededor de nuestro u otro planeta

Duration:00:04:45

Bistro

10/6/2017
More
- bar en francés - dos versiones de donde podría ser la palabra: origen de las palabras = etimología - no se sabe bien la etimología, se supone que proviene de una palabra regional “bistrouille” = tipo de alcohol con café >> justamente algo que se puede pedir en un “bistro” - etimología popular: proviene del ruso “??????” (bystro = rápido), militar ruso que ocupó París después de las guerras de Napoleón, se supone que gritaban “bystro” para que hicieran más rápido la comida >> así tomó la...

Duration:00:04:51

Frases subordinadas en español

10/2/2017
More
- cuando se escribe una coma para indicar la frase subordinada - 1) Los niños que estaban enfermos no fueron a jugar en el jardín. - 2) Los niños, que estaban enfermos, no fueron a jugar en el jardín. - frase 1: algunos niños, una parte de los niños no fueron a jugar = solo los niños que estaban enfermos, hay una restricción >> frase subordinada especificativa >> sin coma! - frase 2: todos los niños = todos los niños que estaban enfermos >> frase subordinada explicativa >> con coma!

Duration:00:04:07

Inglés para hispanohablantes 6

9/29/2017
More
- posición del verbo en una frase subordinada - 1) I know ‘where’ -my car- *is*. - 2) I know ‘that’ -my car- *is* here. - 3) I know ‘where’ -he- *left* my car. - el verbo está en la segunda posición de la frase subordinada - (I know) = frase principal. (where my car is) = frase subordinada - 1) Yo sé ‘dónde’ *está* -mi auto-. - 2) Yo sé ‘que’ -mi auto- *está* aquí. - 3) Yo sé ‘dónde’ -él- *dejó* mi auto. - en español: el verbo normalmente está también en la segunda posición pero también...

Duration:00:08:15

Inglés para hispanohablantes 5

9/25/2017
More
- imperativo en inglés: infinitivo (positivo), negación + infinitivo (negativo), para todas las personas, segunda persona singular y plural - Eat! Don’t eat! Come! Don’t come! - español: imperativo positivo: ¡Come! (2. Persona sg.), ¡Coma! (formal), ¡Comed! (2. Persona pl.), ¡Coman! (formal y / o 2. Personal plural en América Latina) - imperativo negativo: ¡No comas!, ¡No coma!, ¡No comáis! ¡No coman!; igual a las formas del subjuntivo - hacer / do = haz / no hagas = do it / don’t do it

Duration:00:09:39

Inglés para hispanohablantes 4

9/22/2017
More
- el uso de “do” y “does” en preguntas - Preguntas con sujetos contra preguntas con objetos - ¿Quién ama a Romeo? = Julieta ama a Romeo. (en la pregunta: sujeto: quien. Objeto = Romeo) >> Who loves Romeo? - ¿A quién ama Romeo? = Romeo ama a Julieta. (en la pregunta: sujeto: Romeo. Objeto: Julieta) >> Who does Romeo love? - El gato come al ratón. (gato = sujeto; ratón = objeto) - ¿Quién come al ratón? >> el gato. ¿A quién come el gato? >> al ratón - Who eats the mouse? >> the cat. What...

Duration:00:07:54

Fonética catalana

9/18/2017
More
- Sant Adrià de Besòs, en Barcelona - Besòs no se pronuncia como “Besos” en español - la “e” se reduce a un sonido entre una “a” y una “e” - ?sant ?ð?i?a ð? ???z?s - una / enferma: n / ?

Duration:00:11:04

¿Cómo se dice “barato” en francés?

9/15/2017
More
- español: caro / barato - proviene del verbo italiano "barattare" que significaba entre los comerciantes "intercambiar, negociar" - inglés: expensive / cheap - “un precio bajo”, en el inglés antiguo se usaba como “mercado” - alemán: teuer / billig - del alemán antiguo “billik” que significaba “justo”, con la evolución en el significado “un precio justo” - francés: cher / pas cher - nunca evolucionó un adjetivo para “barato” >> se usa la negación con caro: caro / no caro - también se usa:...

Duration:00:09:41

Inglés para hispanohablantes 3

9/11/2017
More
- #67 Soñar con alguien: “[...] soñé de ti" mi mente piensa: Esta persona soñó sobre cosas que me sucedían a mí. [...]”, de Daniel - posición del verbo conjugado en una frase española / inglesa - Pedro da los libros a los niños. / Pedro no da los libros a los niños. / Pedro les da los libros. / Pedro no les da los libros. / Pedro los da a los niños. / Pedro no los da a los niños. / Pedro se los da. / Pedro no se los da. - posición 2 / posición 3 / posición 3 / posición 4 / posición 3 /...

Duration:00:10:22