Brand the Interpreter-logo

Brand the Interpreter

Language Learning Podcasts

Are you curious about the stories behind the interpreters and translators who make cross-cultural communication possible? Do you want to gain insights into the unique journeys and challenges of language professionals from around the world? If so, then the Brand the Interpreter Podcast is the show for you.Hosted by the talented and passionate interpreter and personal brand advocate, Mireya Pérez, this podcast offers a platform for interpreters and translators to share their experiences, wisdom, and personal stories. With each episode, you'll be immersed in the collective wisdom of the industry, and discover new opportunities for growth and connection.Whether you're a language professional yourself, or simply interested in gaining a deeper understanding of the art of translation and interpretation, the Brand the Interpreter Podcast is the perfect place for you. So join us on this journey of celebration, diversity, and discovery - we can't wait to have you with us.

Location:

Temecula, CA

Description:

Are you curious about the stories behind the interpreters and translators who make cross-cultural communication possible? Do you want to gain insights into the unique journeys and challenges of language professionals from around the world? If so, then the Brand the Interpreter Podcast is the show for you.Hosted by the talented and passionate interpreter and personal brand advocate, Mireya Pérez, this podcast offers a platform for interpreters and translators to share their experiences, wisdom, and personal stories. With each episode, you'll be immersed in the collective wisdom of the industry, and discover new opportunities for growth and connection.Whether you're a language professional yourself, or simply interested in gaining a deeper understanding of the art of translation and interpretation, the Brand the Interpreter Podcast is the perfect place for you. So join us on this journey of celebration, diversity, and discovery - we can't wait to have you with us.

Language:

English


Episodes

Communicative Equity with Dr. Dominic Ledesma

5/19/2023
The podcast episode features an interview with Dr. Ledesma, a language access and equity expert with a PhD in Educational Leadership and Policy Analysis. Dr. Ledesma discusses his personal background and experiences with language and cultural diversity, as well as his research on language access and equity in public education. He emphasizes the need for a strategic and systematic approach to managing quality communication with families who speak languages other than English, and the importance of promoting communicative equity in public education. The episode concludes with a call to action for everyone to join in the conversation and take responsibility for communicative equity. Don't miss out on this insightful conversation. Tune in now! ------------------------------------------- 👉 Connect with Dr. Ledesma LinkedIn Twitter: @ledesma_dom Extension's Office of Access, Inclusion, and Compliance (OAIC): https://blogs.extension.wisc.edu/languageaccess/ Dissertation: From Language Access to Communicative Equity: Understanding the Role and Impact of Language Access Accommodations for Linguistically Diverse Parents in K-12 Public Schools ------------------------------------------- 👉 Orange County Department of Education 7th Annual Interpreters and Translators Conference - September 29th and 30th - at the Hilton Orange County/Costa Mesa in Costa Mesa, California Conference registration site link: https://link.ocde.us/ITC2023 Conference flyer: ITC2023FLYER Join them this Fall at the 2023 Interpreters and Translators Conference to continue your professional learning and networking! Registration is now open! ------------------------------------------- 👉 ATA Opposes AB 432 Unless Amended - ACT NOW! Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:41:09

🔒 Why are you so committed to seeing yourself fail?

5/12/2023
Subscriber-only episode Hello, hello exclusive listeners! Today I'll be touching on a question that often plays in my head rent free whenever I begin going down the path of negative thinking. Tune in and see if this resonates with you. Till next time! ~Mireya Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:13:30

Trial by Fire with Holly Mikkelson

4/28/2023
In this fascinating podcast episode, I delve into the life and career of Professor Mikkelson, a renowned expert in the field of interpreting and translating. The interview covers a wide range of topics, from Professor Mikkelson's childhood memories and early aspirations to her work as a court interpreter and her hopes for the future of community interpreting. Listeners will be captivated by Professor Mikkelson's personal story, which begins in the beautiful state of Oregon. Growing up, she was always fascinated by foreign languages and cultures, and this passion eventually led her to pursue a career in interpreting and translating. Throughout the interview, she shares insights into her journey, including the challenges she faced along the way and the lessons she learned from them. One of the most interesting parts of the interview is when Professor Mikkelson discusses her experience as a court interpreter. She explains the unique challenges of adapting consecutive interpreting techniques to the court setting, and shares some of the most memorable moments from her time in the courtroom. Her advice for new language professionals is invaluable, as she emphasizes the importance of being adaptable and open to trying new things, as well as staying current with technology advancements. Overall, this podcast episode is a must-listen for anyone interested in the field of interpreting. Professor Mikkelson's expertise and personal story make for a truly engaging and informative interview, and listeners will come away with a newfound appreciation for the importance of language professionals in our increasingly globalized world. Tune in! On the podcast that shares your stories about our profession; Brand the Interpreter. ----------------------- Connect with Professor Holly Mikkelson Middlebury Institute of International Studies of Monterey Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:08:05

Navigating Language Competency as Heritage Speakers with Gabriela Siebach

4/21/2023
In this episode, I had the pleasure of interviewing a very special guest who was once a cryptologic linguist in the military and an interpreter in educational settings, but her experience doesn't stop there. Today's guest shares her inspiring story of growing up in Houston, Texas, and how she discovered her passion for language. She also discusses the challenges and importance of professionalizing the interpreting and translating industry, particularly in educational settings. One of the highlights of today's episode is when our guest emphasizes the need for clear standards and empirical data to support the experiences of those in the field. This is a crucial topic that is often overlooked, and our guest provides valuable insights and recommendations for new language professionals entering the industry. Gabriela Siebach, Director of Interpreting Services at Cesco Linguistic Services and Adjunct Professor at UMass - Amherst, has accumulated more than 15 years of professional experience as a linguist, interpreter, translator, trainer, coach, and mentor. She has spearheaded the development of multiple training and assessment programs throughout her career. Gabriela holds a graduate degree in Spanish translation and interpretation from the world-renowned Middlebury Institute of International Studies at Monterey. A former Board member of the National Council on Interpreting in Health Care (2019-2021), she currently leads various Council initiatives as Chair of the Policy, Education & Research Committee. Gabriela also Co-chairs the American Association of Interpreters and Translators in Education Job Task Analysis Committee and is a member of the Carolina Association of Translators and Interpreters, American Translators Association, National Association of Judiciary Interpreters and Translators, and ASTM. Tune in! Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter! ------------------------------------------- Connect with Gabriela Siebach LinkedIn Blog Download the Report: What Employers are Looking For Participate in the Research Study: Job Task Analysis Online Survey - Translation and Interpreting Professionals Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:09:56

From Translator to Lobbyist with Dr. Bill Rivers

4/14/2023
In this podcast episode, the host engages in a conversation with Dr. Bill Rivers, a highly respected advocate for language access and diversity. Dr. Rivers shares his extensive background and sheds light on the importance of acculturation over assimilation, the negative effects of shaming students for speaking their home language, and the challenges faced by language access providers due to insufficient funding. Additionally, he highlights the numerous benefits of being bilingual and emphasizes the need for healthcare providers to prioritize language services. This discussion serves as a powerful reminder of the significance of linguistic diversity in the United States and the ongoing efforts required to ensure language access for all. Tune in to this thought-provoking and informative episode. Dr. Rivers has more than 30 years’ experience in language advocacy and capacity at the national level, with significant experience in culture and language for economic development and national security. He is the immediate past and founding Chair of ASTM Technical Committee F43, Language Services and Products. Dr. Rivers serves as a member of the America’s Languages Working Group of the American Academy of Arts and Sciences, and is an honorary lifetime member of the Association of Language Companies. Before establishing WP Rivers & Associates, he served for eight years as the Executive Director of the Joint National Committee for Languages – National Council for Languages and International Studies, leaving a legacy of significant legislative and policy accomplishments. Prior to his service at JNCL-NCLIS, he served as Chief Scientist at Integrated Training Solutions, Inc., a defense contractor in Research Triangle Park, North Carolina, and Arlington, Virginia. While at ITS, he served in a contractor role as the founding Chief Linguist of the National Language Service Corps, a field activity of the OUSD(P/R), with oversight of all language issues in the NLSC. Prior to working at ITS, he was a founding member of the Center for Advanced Study of Language (CASL) at the University of Maryland, the Nation’s first Federally-funded research center for language, cognition, and national security. While at CASL, Dr. Rivers led R&D work at DLIFLC. During his career, Dr. Rivers has also taught Russian (beginning through advanced), graduate courses in research methods, language policy, and second language acquisition at the and worked as a freelance interpreter and translator (English<>Russian). He received his PhD in Russian from Bryn Mawr College and his MA (Russian Linguistics), BA (Russian) and BS (Aerospace Engineering) from the University of Maryland. He speaks Russian and French at the C1 level, and Irish, German, and Spanish at the B1 level. Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter! Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:05:08

A Shift in Terminology with Dr. Casey Lion, Dr. Corrie McDaniel, and Dr. Desiree Yeboah

3/17/2023
For nearly 50 years the term Limited English Proficient (LEP) has been continuously used to refer to our multilingual communities since it was first coined in the Lau vs. Nichols Supreme Court case of 1974. As we shift towards a better understanding and appreciation of multilingualism, perhaps it's time we start having conversations about a shift in terminology that more positively reflects our communities that speak a language other than English. In today's enriching conversation I have the opportunity to discuss this particular topic with a team of Drs. from Seattle Children's Hospital, authors of the commentary - Language Matters: Why We Should Reconsider the Term "Limited English Proficiency". Dr. Desiree Yeboah is a 2nd year Pediatric Hospitalist Medicine Fellow at Seattle Children’s Hospital, committed to advancing and sustaining equitable healthcare for underserved patients through quality improvement and medical education research. Dr. Corrie McDaniel is an Assistant Professor and Pediatric Hospitalist with the University of Washington School of Medicine and Seattle Children’s Hospital, currently a funded Investigator with the Agency for Healthcare Research and Quality with specific interest in addressing disparities for children in rural hospitals. Dr. Casey Lion is an Associate Professor of Pediatrics in the divisions of General Pediatrics and Hospital Medicine at the University of Washington School of Medicine, and an investigator at the Seattle Children’s Research Institute. Some topics discussed include: Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter! Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:12:24

Adapting New Technologies with Carolina Romero Ramirez

3/10/2023
A Colombian native, Carolina Romero Ramirez is a passionate linguist on a mission to provide language access. In her roles as both Spanish teacher and community interpreter, she has interacted with diverse communities on the east and west coasts of the USA. She is a firm believer in continuing education and professional development and recently received her second master's degree with a focus on translation and interpretation. Today she's here to share her story and the steps she took in order to get her employer to adapt to new technologies in support of the multilingual families they service. Only on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter! --------------------------------------- Connect with Carolina LinkedIn Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:20:06

The Inner Dialogue of Multiculturalism with Joana Tudela

2/24/2023
Joana is a Luso-American Latina helping organizations provide quality language and cultural services to Latino, immigrant, BIPOC, and Limited-English Proficient communities. For over ten years, She has worked with healthcare, education, public health, and community organizations in multiculturalism, health & social disparities, Diversity & Inclusion, and intercultural communication. After graduating from Rush University with a BS in Medical Laboratory Sciences, Joana started working at the medical lab. However, a few years later, she realized she wanted to work directly with the community and service providers. After two Masters, one in Translation and Interpreting Studies from Wake Forest University and one in Public Health from Benedictine University, Joana found her mission. Understanding that the intersection between language/culture and thriving communities is through cultural and linguistic quality services, Joana has worked with several organizations to raise awareness and reduce health and social disparities in vulnerable populations. In today's episode Joana and I talk about: And more! Tune in. Only on the podcast that brings you your stories about our profession: Brand the Interpreter! ----------------------------------------- Connect with Joana LinkedIn Website Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:03:13

🔒 Betting on Yourself

2/20/2023
Subscriber-only episode Happy 3 year anniversary Brand the Interpreter listeners! So happy you're here. On today's subcsriber-only episode I will be sharing with you some behind the scenes information, my moments of imposter syndrome with the podcast journey, the importance of starting messy, and the feeling of fear. I hope you enjoy this special episode! Your host, Mireya Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:33:05

Inspiring Creativity with Joey Cofone

2/17/2023
Joey Cofone is the Founder & CEO of Baronfig, an award-winning designer and entrepreneur, and author of #1 bestselling The Laws of Creativity. Joey strives to make work that appeals to curious minds—work that’s beautiful, smart, and communicative. He believes that design is the least of a designer’s worries, that story is at the heart of all tasks, and jumping off cliffs is the only way to grow. In this episode Joey and I talk about: ‱ What's killing creativity ‱ The practice of ideas ‱ Connecting ideas to create ‱ Self-imposed limitations ‱ Fear is normal ‱ The illusion of success ‱ And more! Tune in! Only on the Podcast that shares your stories about our profession: Brand the Interpreter! Find out more about Joey: Website: https://www.joeycofone.com/ Book: The Laws of Creativity LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/joeycofone/ Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:54:38

Indigenous Interpreting with Eulogio Espinoza

2/10/2023
Today's episode brings us Eulogio Espinoza an indigenous Mixteco language interpreter. Eulogio has been a professional interpreter for close to a decade. He's currently the Interpreter Coordinator at Centro Binacional (CBDIO), a non-profit organization working with the indigenous communities in California. Eulogio brings his experiences and recommendations to the show and shares some great information about the challenges indigenous interpreters face in the language interpreting industry. Tune in! Only on the podcast that shares your stories about our profession; Brand the Interpreter. Connect with Eulogio Espinoza: Instagram: @soy.oye and @cbdio_ Facebook pages, www.facebook.com/oyeoaxaca/ and facebook.com/CentroBinacional Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:05:32

The Linguistic Minority with Sarah Baker

1/27/2023
**Please note that the descriptions referred to in this program apply to certain groups within the Deaf community and are not meant to define the entire population at large.** As a second-generation ASL interpreter, Sarah Baker passionately provides equal access for the Deaf and Hard-of-Hearing community. Being raised bilingual, she never thought about interpreting as her career; however, after completing a bachelor’s degree in English from Bob Jones University and completing a three-year interpreting internship at the university, she began freelance interpreting in South Carolina. Since achieving NIC certification from Registry of Interpreters for the Deaf, she enjoys presenting workshops and mentoring interpreters both locally and nationwide. For the past ten years, Sarah has interpreted college lectures, platform presentations, medical procedures, job interviews & orientations, VRS, VRI, and theatrical productions, as well as several weddings and funerals. Her career highlights include interpreting for concerts on stage and televised presidential campaigns. Promoted to Interpreter Recruiter for a VRS company in 2017, Sarah interviewed dozens of ASL interpreters per week for staff interpreter and contract positions and traveled coast-to-coast representing her company at national and regional conferences. She has served two terms on the Board of Directors for South Carolina’s RID chapter; and in 2020, Sarah co-founded ASL OWL – a 501(c)3 nonprofit organization focused on mentorship & professional development – and began serving as their Board of Directors President. Authoring the well-known “Knock out the NIC” workshop series and providing 1:1 mentorship, Sarah has led 26 ASL interpreters to achieve national certification thus far. Presently, Sarah works for Akorbi as the Associate Director of ASL Services, leading Akorbi's *new* ASL interpreting department and managing hundreds of Akorbi ASL interpreters nationwide. Connect with Sarah: LinkedIn -- https://www.linkedin.com/in/sarah-braswell-baker-nic-8b33958a/ Email - sbaker@akorbi.com Video links : What Does Deaf Mean? The Story of ASL ASL OWL: https://www.aslowl.org/ https://www.facebook.com/ASLOWL Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:13:55

Mindful Interpreting with Francisca (Mana) Hoces

1/20/2023
Francisca Hoces (Mana) is a Spanish consecutive remote interpreter. She is a certified yoga teacher with Yoga Soul Monkeys, RYS 200 hrs. She taught for years at an addiction recovery center, both acting and yoga. Francisca has a passion for learning and is continuously working to improve. Now, she is working towards becoming a translator for yoga, meditation and related topics. Francisca joins the Brand the Interpreter Guest list all the way from Santiago de Chile, Chile in South America. Tune in! Only on the Podcast that brings you your stories about our profession; Brand the Interpreter! Francisca's media handles: https://www.instagram.com/mana.bene.gesserit/ https://www.linkedin.com/in/francisca-hoces/ Episode Resources: Walking Meditation: https://interpreterscpd.eu/health/walking-meditation/ Medito App: https://meditofoundation.org/medito-app Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:21:25

Season 5 Finale with Mireya Pérez

12/30/2022
It's surreal to think that another season came and went for Brand the Interpreter. This season was filled with so many more amazing guests. I had the chance to speak with professionals of all stages in their interpreting journeys. I feel so honored and humbled that people have chosen this platform to share their story and that you, the audience, has welcomed it with open arms. To my amazement, the podcast continues to grow, spreading its message of interpreter stories across the globe. I get messages from people in places I never imagined would listen. We're out there, in small corners of the world, feeling like specs in such a big place, waiting to connect to a bigger network, to find deeper meaning, and as long as this podcast continues to connect us, I will continue to show up. I've put together a compilation of this year's stories for this season's episode finale. I hope you enjoy it. I also hope you come back next year for an even bigger and better Brand the Interpreter Podcast. Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:29:12

The Messy Side of Interpreting with Razan Roumany

12/23/2022
Razan Roumany is a medical interpreter who is also trained in remote simultaneous interpretation. Although she specializes in medical interpretation, she has also interpreted for lawyers, teachers, social workers, and even a psychologist in a correctional facility. Having grown up as an Arab-American and hearing her family speak in both French and Arabic is what sparked her passion for interpretation and language learning. She attended the University of Illinois at Urbana-Champaign where she obtained a masters degree in Translation and Interpretation studies. Razan also obtained a bachelor's degree in Spanish and Pre Med (Pre-physician assistant) from Southeast Missouri State University. She currently works as a Freelance Spanish and Arabic interpreter and a Spanish translator. Her ultimate goal is to work as an Arabic to Spanish simultaneous interpreter. Tune in! Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter! ----------------------------- Connect with Razan Roumany Website Instagram Support the showThanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:56:15

Knocking on Doors with Carlos Nuñez

12/16/2022
Today’s conversation is with Carlos Nuñez, a court-certified Spanish interpreter and a qualified medical interpreter with the Oregon Health Authority. Carlos grew up in Mexico and studied General Business at Eastern Michigan University. He is the president-elect for the Oregon Health Care Interpreter Association and enjoys working with nonprofits the most, particularly with organizations working on environmental issues and social justice issues. Carlos shares with us a language-industry story that impacts the way he views his role. He has many things to share in this brand new episode. Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter! ----------------------------- Connect with Carlos Nunez Oregon Health Care Interpreters Association OHCIA Interpreter Directory Resource Vipassana Meditation ----------------------------- Join OHCIA's Interpreter Directory and be ready for what's next. The interpretation industry is changing. Laws are being passed that require more certification. More and more, interpretation is going remote with video or phone. Machine interpretation is getting better and better. Plus, companies are cutting costs for services like interpretation. If you aren’t certified, don’t want to use technology, don’t have special skills, and don’t have the ability to be flexible, you’ll get less and less work as an interpreter. The OHCIA Interpreter Directory, or ID, can help. It brings together interpreters and the organizations that hire them — so they can help each other provide much-needed interpretation services. FreeTrustedEasy OHCIA are the right people to bring interpreters and organizations together like never before. Our leadership has deep roots in the interpreter community, and we care deeply about where this industry is going. We have advocated for interpreters and health care interpretation since 2010, and we’re trusted by individuals and organizations alike. To find out more about OHCIA’s Interpreter Director click on the link below! https://ohcia-id.org/ ----------------------------- Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:05:25

The Art of Leading with Danilo Formolo

11/25/2022
Danilo Formolo is the Assistant Vice President of Language Access at Atrium Health, one of the largest healthcare systems in the U.S. Danilo is entrusted with leading and transforming one of the most robust healthcare language access programs in the country, and is responsible for language access in four different regions of the Southeast. In addition to operational leadership, strategic initiatives include building a large, scalable infrastructure through the use of technology to increase access, optimize efficiencies, and contain costs on a system level. Danilo is well known in the industry and has delivered conference presentations around the country on numerous occasions. He is also responsible for organizing the 2nd largest medical interpreter conference in the U.S., drawing 400 interpreters from the Carolinas and beyond. Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand The Interpreter. Connect with Danilo Formolo LinkedIn ----------------------------- Join OHCIA's Interpreter Directory and be ready for what's next. The interpretation industry is changing. Laws are being passed that require more certification. More and more, interpretation is going remote with video or phone. Machine interpretation is getting better and better. Plus, companies are cutting costs for services like interpretation. If you aren’t certified, don’t want to use technology, don’t have special skills, and don’t have the ability to be flexible, you’ll get less and less work as an interpreter. The OHCIA Interpreter Directory, or ID, can help. It brings together interpreters and the organizations that hire them — so they can help each other provide much-needed interpretation services. FreeTrustedEasy OHCIA are the right people to bring interpreters and organizations together like never before. Our leadership has deep roots in the interpreter community, and we care deeply about where this industry is going. We have advocated for interpreters and health care interpretation since 2010, and we’re trusted by individuals and organizations alike. To find out more about OHCIA’s Interpreter Director click on the link below! https://ohcia-id.org/ ----------------------------- Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:18:04

Connected To The Bigger Picture with Erika Shell-Castro

11/18/2022
The passion for Civil Rights around Language Access of today's guest, woke up after she was returning with her non-English speaking husband from working for Habitat for Humanity in Guatemala. Erika Shell-Castro tells us the story of how she was inspired by her husband's journey as a new immigrant to learn as much as she could about Title VI and immigrant and refugee rights, later becoming a subject- matter expert and getting hired by the largest hospital system in Central Ohio to build their Language Access Program. Erika specializes in consulting with Partners on Language Access compliance and working with sales teams and Partner Success Managers as a resource and support. Tune in! Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter. ----------------------------- Connect with Erika Shell Website LinkedIn ----------------------------- Join OHCIA's Interpreter Directory and be ready for what's next. The interpretation industry is changing. Laws are being passed that require more certification. More and more, interpretation is going remote with video or phone. Machine interpretation is getting better and better. Plus, companies are cutting costs for services like interpretation. If you aren’t certified, don’t want to use technology, don’t have special skills, and don’t have the ability to be flexible, you’ll get less and less work as an interpreter. The OHCIA Interpreter Directory, or ID, can help. It brings together interpreters and the organizations that hire them — so they can help each other provide much-needed interpretation services. FreeTrustedEasy OHCIA are the right people to bring interpreters and organizations together like never before. Our leadership has deep roots in the interpreter community, and we care deeply about where this industry is going. We have advocated for interpreters and health care interpretation since 2010, and we’re trusted by individuals and organizations alike. To find out more about OHCIA’s Interpreter Director click on the link below! https://ohcia-id.org/ ----------------------------- Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:15:09

The Rhythm of Language with Dominique Cordero

11/11/2022
After boarding a plane on a one-way ticket to Barcelona in 2011 to live with a host family she had never met, the life of today’s guest changed forever when she spent a year becoming fluent in Spanish. Dominique’s unique take on how to learn Spanish as an adult has inspired many to jump into language learning. She has helped hundreds of her students build confidence in communicating with their families, having authentic connections with locals on their travels, and simply living the language. Dominique reminds us that “it’s never too late to learn a new language” She is based in Austin, Texas, where she loves to go salsa dancing at the W Hotel and paddle boarding on Lady Bird Lake. But you’ll also find her in Mexico City for good chunks of the year, spending time with her husband’s family. Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter. ----------------------------- Connect with Dominique Cordero Website Instagram Facebook ----------------------------- 👉YOUR AD HERE👈 ----------------------------- Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:00:55:06

Finding Our Voice with Daniel Tamayo

10/28/2022
Daniel Tamayo is a translator, interpreter practitioner and educator. Daniel taught Translation and Interpretation at the University of California at Riverside, as well as in Cal State University, Fullerton, for over 13 years, and Spanish at California State Polytechnic University for about 10 years. He has served on the executive boards and committees of various national and California based translation and interpreting organizations. He has presented regularly at several of their annual conferences and has conducted various training workshops and seminars for them over the years. Daniel is the owner of the California-based language services company GlobalTradu Language Services. Through GlobalTradu Language Services he has conducted trainings for public and private institutions in the US and abroad. Tune in on the podcast that shares your stories about our profession. Brand the Interpreter! ----------------------------- Connect with Daniel Tamayo Website LinkedIn Twitter ----------------------------- 👉YOUR AD HERE👈 ----------------------------- Thanks for tuning in, till next time! 👋 Subscribe to Exclusive access to premium content! https://www.buzzsprout.com/839080/supporters/new Connect with Mireya PĂ©rez, Host www.brandtheinterpreter.com Facebook LinkedIn Instagram

Duration:01:10:31