SBS Russian-logo

SBS Russian

SBS (Australia)

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.
More Information

Location:

Sydney, NSW

Description:

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Language:

Multilingual

Contact:

Russian Language Program, SBS Radio Locked Bag 028, Crows Nest, NSW 1585, Australia (02) 9430 2828


Episodes

Как изменяется английский при смене страны - результаты исследования

11/18/2019
More
Доктор наук Ксения Гневшева, лингвист из университета Канберры, рассказала о результатах своего последнего исследования: она изучала, как изменяется английский язык у русскоязычных людей при переезде (к примеру, из США в Австралию).

Duration:00:09:47

В Австралии мужчины зарабатывают на 20% больше, чем женщины

11/18/2019
More
50 лет назад было принято историческое решение о том, что женщины должны получать за работу столько же, сколько мужчины на аналогичных должностях. Несмотря на это, женщины продолжают оставаться в менее выгодном положении даже в таких традиционно женских профессиональных областях, как медицина.

Duration:00:05:42

Новостной бюллетень за 18 ноября

11/17/2019
More
В этом выпуске: 1. Квинсленд и Новый Южный Уэльс продолжают бороться с пожарами; 2. Израэль Фолау связал пожары и засуху с легализацией абортов и однополых браков; 3. В Грузии прошли массовые протесты с требованием отставки правительства; и другие новости.

Duration:00:08:54

Генеральный консул РФ Игорь Аржаев: 'Работа здесь мне доставляет удовольствие'

11/17/2019
More
В сентябре в Сидней прибыл для работы новый Генеральный консул РФ Игорь Аржаев. Мы расспросили Игоря Николаевича о том, как проходит адаптация в новой стране и каковы его первые впечатления о соотечественниках в Австралии.

Duration:00:07:30

Австралийский блокнот: Алкоголь способствует здоровью?

11/17/2019
More
Алкоголь приносит больше вреда, чем любая другая субстанция. Производители призывают к повышению рекомендуемого предела потребления, который составляет сейчас две стандартных порции в день. Медицинские работники настаивают на повышении цен на спиртное.

Duration:00:07:37

‘AUSTRALIA TODAY’ Weekly Digest - Еженедельный дайджест ‘АВСТРАЛИЯ СЕГОДНЯ’

11/17/2019
More
Top stories, important regional news and recent events across Australia: 1. The passage of laws making it easier to deregister unions and ban officials has been delayed; 2. Australian bushfires update; 3. Barriers confronting patients trying to access medicinal cannabis in Australia will be scrutinised in a Parliamentary inquiry; 4. Sydney Festival has launched its humongous 2020 festival program. - Картина недели: важные новости регионов, новости политики и обзор последних событий в...

Duration:00:08:00

Новостной бюллетень за 16 ноября

11/15/2019
More
Пожарные в НЮУ и Квинсленде готовятся к неблагоприятным и опасным погодным условиям в предстоящие выходные. В США идет второй день слушаний по импичменту президента Трампа, показания дал бывший посол Украины. И просьба запретить полицейским носить оружие в аборигенских общинах Северной Территории отклонена.

Duration:00:11:55

Иммиграция в Австралию: изменения представлены Департаментом на конференции в Сиднее

11/15/2019
More
Сегодня в Сиднее состоялась конференция, на которой Департамент иммиграции официально представил грядущие изменения в иммиграционной системе. Надежда Здельник, иммиграционный агент из Сиднея, поделилась самыми свежими новостями со слушателями SBS Russian.

Duration:00:13:41

Волонтер пожарной службы Владимир Колганов: "Хочу быть полезным стране и не только платить налоги"

11/15/2019
More
В регионе Port Macquarie на севере Нового Южного Уэльса ситуация с пожарами сейчас довольно напряженная, и региональной пожарной службе как никогда нужна помощь. Владимир Колганов рассказал, почему он решил присоединиться к команде волонтеров.

Duration:00:05:57

Папы тоже плачут: Каждый десятый отец страдает от перинатальной депрессии

11/14/2019
More
С 10 по 17 ноября в Австралии проходит неделя перинатальной депрессии и тревожного расстройства. Эксперты в области здравоохранения и группы поддержки пытаются привлечь внимание к этому вопросу, с которым ежегодно сталкиваются до 100 000 австралийских семей. При этом исследования показывают, что от перинатальной депрессии и тревожного расстройства страдают не только женщины, но и мужчины: этому недугу подвержен каждый десятый отец (аудио материала доступно выше, ниже Вы найдете текст).

Duration:00:06:42

Обзор Россия за неделю

11/14/2019
More
В этом выпуске: 1.Грустное продолжение.Кому на Руси всё позволено? 2."А не заглянуть ли нам в Википедию. Пока не поздно?"

Duration:00:10:34

"Наш фильм о любви к человеку на войне", - продюсер Евгений Панфилов

11/14/2019
More
В Сиднее на кинофестивале "Русское Возрождение" прошел показ фильма "Братство" ('Leaving Afghanistan' на английском) режиссера Павла Лунгина. Представил картину продюсер Евгений Панфилов, который уже долгие годы работает с Павлом Лунгиным и после показа рассказал об известном режиссере и о том, как его новая работа была принята в России, а также ответил на вопросы зрителей.

Duration:00:10:05

Историческое путешествие: иммигрантская история Snowy

11/14/2019
More
О том, что гидрокомплекс Сноуи одна из самых важных экономических артерий Австралии, знают многие. Но о том, что 70% его строительства, длившегося десятилетия, полагалось на рабочую силу вновь прибывших мигрантов, известно уже не так широко. Об истории этого мощного комплекса с его сложной системой орошения и генерации энергии рассказывает Екатерина Данова.

Duration:00:08:15

"Опера это не моя профессия. Это моя жизнь"

11/14/2019
More
Когда Марии было 6 лет, у нее вышел первый сольный альбом. Сегодня она одна из самых востребованных оперных певиц в мире, что, как говорит Мария, заработано постоянным трудом. И хоть Марию называют итальянской оперной певицей, следующей традициям великой итальянской школы оперного пения, сама Мария Мудряк родом из Казахастана и считает себя человеком мира. В конце ноября Мария выступит с Оперой Австралия, исполнив роль Маргариты в "Фаусте".

Duration:00:15:02

Новостной бюллетень за 14 ноября

11/13/2019
More
Растет число погибших при пожаре в Новом Южном Уэльсе. В США начались слушания об импичменте Трампа. Мельбурн, Брисбен и Сидней названы самыми сложными в мире городами для вождения.

Duration:00:09:22

Австралийский блокнот. Здоровье и еда

11/13/2019
More
Некоторые пищевые продукты представляют собою опасность для здоровья. Слишком много австралийских семей покупают нездоровую пищу. Продажа чистого кофеина будет запрещена

Duration:00:07:57

"У вас есть 5 минут на сборы", - Зинаида Ламотт о том, как проходит эвакуация при опасности пожара

11/13/2019
More
Зинаида Ламотт, жительница Танкарри, района, где несколько дней назад пламя пожара угрожало жилым домам, рассказала SBS Russian о том, как пожар подбирался к их дому и проходила эвакуация, а также дала советы о том, как готовиться к эвакуации и отслеживать пожары.

Duration:00:06:37

"Все ждут, как поведет себя Хамас", - комментарий журналиста из Израиля

11/13/2019
More
Михаил Горин, главный редактор еженедельной русскоязычной газеты "Луч", комментируя ситуацию на границе с Газой, говорит, что не все так страшно, как кажется. В стране уже открылись школы, и нормальный ритм жизни восстановлен, однако на юге Израиля сохраняется режим чрезвычайного положения.

Duration:00:07:31

Эскалация конфликта между Газой и Израилем: есть пострадавшие с обеих сторон

11/12/2019
More
Несколько человек погибли в Газе в результате нанесенных Израилем ударов, целью которых был лидер палестинской группировки.

Duration:00:04:38

Что любит наш мозг? Интервью с ученым

11/11/2019
More
О самом загадочном органе - человеческом мозге - мы поговорили с неврологом, управляющим директором Института мозга и памяти (Brain Mind & Memory Institute NSW) Русланом Юмашем.

Duration:00:11:13