SBS Russian-logo

SBS Russian

SBS (Australia)

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.
More Information

Location:

Sydney, NSW

Description:

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Language:

Multilingual

Contact:

Russian Language Program, SBS Radio Locked Bag 028, Crows Nest, NSW 1585, Australia (02) 9430 2828


Episodes

'Расчетверения' и другие чудеса в новогодних спектаклях студии "Inspiration"

12/9/2019
More
Детская школа драматического искусства Inspiration в Мельбурне по традиции готовит премьеры к новогодним праздникам. В этом году театр выпустит два спектакля: «Просто в кваше Новый год» для детей от трех лет и «Дед Мороз на дне морском» для зрителей постарше. Как готовят спектакли, мы узнали на репетиции у юных артистов и режиссера Елены Михайловой.

Duration:00:09:12

"Небо - не предел!" Цирк 'Стратосфера' выступит в трех городах Австралии

12/9/2019
More
С 10 декабря начинаются гастроли цирка "Стратосфера" (Cirque Stratosphere) в Австралии, и большая часть труппы - русскоязычные артисты. Мы пообщались с Полиной Волчек, известной под псевдонимом Розовая Пума, о предстоящем шоу, преодолении гравитации, опасности их профессии и, конечно, о магии цирка.

Duration:00:09:24

ВАДА приняло решение отстранить Россию от мирового спорта на четыре года. Что это означает?

12/9/2019
More
Решение Всемирного антидопингового агентства (WADA) о запрете России участвовать в мировых спортивных турнирах на четыре года является самым жестким за всю историю запретов. Решение комментирует ведущий спортивный журналист из России Николай Саприн.

Duration:00:07:53

"Футбол - это не просто попинать мячик, это как религия" - русскоязычные футболисты Сиднея

12/8/2019
More
Уже почти 20 лет их регулярным встречам: некоторые стояли у самых истоков и продолжают играть по сей день, а кто-то пришел в команду совсем недавно, переехав в Австралию и безумно скучая по футболу. Сиднейские русскоязычные футболисты рассказали, что значит в их жизни футбол и что дают им такие товарищеские матчи каждую неделю.

Duration:00:08:57

Австралийский блокнот: Врачи - непрофессионалы

12/8/2019
More
Медицинское ведомство Нового Южного Уэльса отслеживает работу докторов, чья практика вызывает жалобы. Двое хирургов-кардиологов в Royal Prince Alfred Hospital ушли с работы в знак протеста против нежелания властей отстранить от работы их коллегу, у которого умерли 8 пациентов. Лишён регистрации сиднейский медик, лечивший от похудения, не имея к этому необходимой подготовки.

Duration:00:08:03

Новостной бюллетень за 9 декабря

12/8/2019
More
Главные новости Австралии и мира сегодняшнего дня.

Duration:00:10:54

Телемост "Живой классики": участники из Сиднея и Пензы поговорили о конкурсе

12/8/2019
More
В Субботу в Центральной русской школе Сиднея прошло интересное событие – накануне очередного ежегодного конкурса "Живая Классика" ребята из Австралии связались с учениками и организаторами конкурса из России, Пензенской области. С сиднейской стороны в телемосте участвовали педагоги, куратор штата Галина Лазарева, заслуженный артист РФ и учитель драмы в русской школе Александр Диаманди и, конечно, сами ребята.

Duration:00:08:15

Еженедельный дайджест ‘АВСТРАЛИЯ СЕГОДНЯ’ (обзор событий 2 - 8 декабря)

12/8/2019
More
Картина недели: важные новости регионов, новости политики и обзор последних событий в Австралии.

Duration:00:06:48

«Мама у меня супер-герой»

12/6/2019
More
"Хорошо, Бог. Я больна, надо все отменять", - с этой фразы 21-летняя Алена Гриценко начала борьбу за свою жизнь, после поставленного ей диагноза, который заставил изменить все планы на будущее. По статистике, 90% молодых людей в Австралии, у которых диагностирован рак, побеждают болезнь за первые 5 лет. Сегодня Алена решила поделиться своей историей борьбы с раком, чтобы помочь многим из нас, как она говорит, "научиться ценить маленькие моменты, которые у нас есть и не обращать внимания на...

Duration:00:13:34

Новостной бюллетень за седьмое декабря

12/6/2019
More
В этом выпуске: ** Сухие погодные условия в выходные вновь осложнят работу Пожарных в НЮУ и Квинсленде ** Во Франции проходят крупнейшие забастовки в связи с пенсионной реформой ** Фигурантам “московского дела” вынесены приговоры с реальными тюремными сроками И другие новости этого дня

Duration:00:11:48

Конкурс чтецов "Живая классика 2020" открыт для заявок

12/6/2019
More
Конкурс юных чтецов "Живая Классика" уже открыт для приема заявок. Андрей Кузьмин, национальный координатор конкурса по Австралии рассказал, чем отличаются условия участия в этом году.

Duration:00:05:59

100-летие неизвестной австралийской великой воздушной гонки

12/6/2019
More
Это был прорыв, определивший эпоху развития авиации, описанный как аналог высадки на Луну. Но в то время, как отмечаем 100-летие Великой воздушной гонки Австралии, она оказалась давно забыта или вовсе неизвестна новым поколениям.

Duration:00:07:04

'Крылышками Бяк", или Как пережить тяжелый развод и написать об этом книгу

12/5/2019
More
Развод после 10-ти лет брака. Неожиданный. Тяжелый. Катя Коваль честно признается, что, возможно, не справилась бы, если бы не её Telegram-канал, который позднее вылился в книгу "Крылышками Бяк". Там она честно рассказывала о своих переживаниях, которые оказались близки и понятны многим её читателям.

Duration:00:18:05

Обзор Россия за неделю

12/5/2019
More
В этом выпуске: 1. Были "Наши", стали "Ваши". 2."Нескончаемое московское дело". 3."Настоящая Россия в документальном кино".

Duration:00:10:20

'Предновогодний период - отличное время для поиска работы!' Вопреки всем убеждениям

12/5/2019
More
"Каждый день я общаюсь с людьми, которые обещают, что начнут искать работу после каникул, ремонта, развода или отпуска", - говорит Ольга Барретт, основатель и управляющий консультант компании "CV Wizard of OZ". Ольга объяснила, почему расхожее мнение о том, что работу перед Рождеством искать бессмысленно, зачастую ошибочное.

Duration:00:09:35

Новостной бюллетень за пятое декабря

12/4/2019
More
Коалиция наставивает, что не заключала сделок с Джеки Лэмби для отмены закона Медивэк. Густой дым продолжит застилать небо над Сиднеем, по крайней мере, до субботы. Лидеры НАТО договорились о совместной обороне стран Балтии.

Duration:00:09:55

Успеваемость австралийских школьников опять снизилась

12/4/2019
More
Эксперты в области образования предупреждают, что Австралия рискует остаться позади своих азиатских соседей после того, как в новом отчете было показано, что успеваемость австралийских студентов по чтению, математике и естественным наукам снова снизилась. Программа OECD или ОЭСР [Организация экономического сотрудничества и развития] по международной оценке студентов собрала данные более чем полумиллиона школьников по всему миру и показала, что ученики Австралии отстают от своих китайских...

Duration:00:05:24

Австралийский блокнот: Обороноспособность под вопросом

12/2/2019
More
Двое бывших маршалов авиации призывают к отказу от упора на наземные войска и наращиванию австралийских ВВС и военного флота. Обозреватели критикуют закупку 12 подводных лодок нового поколения из-за высокой стоимости этого проекта, а также из-за длительности введения этих субмарин в строй.

Duration:00:07:07

Историческое путешествие: Золотая Миля Мельбурна

12/2/2019
More
20 лет назад, в декабре 1999 года, в Мельбурне появился городской ориентир, с помощью которого можно при желании очутиться в том далеком времени позапрошлого века - так называемая, "Мельбурнская золотая миля".

Duration:00:08:00

Новостной бюллетень за второе декабря

12/1/2019
More
Закон об эвакуации беженцев будет представлен на рассмотрение сената. Порядка четверти австралийцев сталкиваются с дискриминацией каждую неделю. В Забайкалье рейсовый автобус упал с моста: погибло 19 человек.

Duration:00:08:44