SBS Russian-logo

SBS Russian

SBS (Australia)

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.
More Information

Location:

Sydney, NSW

Description:

Программа на русском языке Радио SBS представляет подробные обзоры австралийских, российских и международных новостей и актуальных сюжетов, обсуждаем вопросы, важные для местной общины, охватывая огромный круг сюжетов и тематики. Вы узнаете о том, что волнует русских в Австралии, почувствуете живое биение пульса общины, познакомитесь с людьми самого разного возраста, сохранившими свою культуру, музыку, поэзию и театр.

Language:

Multilingual

Contact:

Russian Language Program, SBS Radio Locked Bag 028, Crows Nest, NSW 1585, Australia (02) 9430 2828


Episodes

В ожидании старта АО

1/18/2020
More
Итак, теннисное лето в Австралии уже вступило в свои права. Любители этого очень зрелищного спорта, даже те, кто в жизни ракетки в руках не держали, тем не менее сопереживают страстям сражений, которые разыгрываются на кортах, а иногда и за их пределами. Настала горячая пора и для нашего корреспондента Андрея Бучко - ведь в этом году в турнире участвует рекордное число игроков, говорящих по-русски. Первый матч Даниил Медведев, который по новому рейтингу Ассоциации теннисистов-профессионалов...

Duration:00:01:22

Новостной бюллетень за 18 января

1/17/2020
More
Оставайтесь в курсе событий с выпуском новостей SBS за восемнадцатое января.

Duration:00:09:39

Australian Open: каковы шансы русских и австралийских игроков?

1/17/2020
More
Теннисное лето в Австралии вступило в свои права. Спортивный эксперт и ведущий словацкой программы радио SBS Андрей Бучко рассказал о том, как прошла жеребьевка Australian Open, чего ждать от турнира и как будут проходить матчи в случае смога.

Duration:00:11:57

Обзор Россия за неделю (13 - 17 января)

1/16/2020
More
О чем говорили российские СМИ на этой неделе - в нашем обзоре.

Duration:00:09:58

Что означают предложенные поправки в Конституцию России? Мнение эксперта

1/16/2020
More
На этой неделе Владимир Путин предложил ряд поправок в Конституцию России. Вокруг этого события не прекращаются споры, спекуляции и прогнозы. Мы пригласили в студию специалиста по конституционному праву, доцента юридической школы Мельбурнского университета Уилла Партлетта. И прежде всего мы спросили его, что означают поправки к Конституции РФ, в частности, наделение Госдумы правом выбирать министров и вице-премьеров: что это предложение значит для России в долгосрочной и краткосрочной...

Duration:00:04:58

Политика Австралии подверглась критике в докладе о правах человека

1/16/2020
More
Вопросы свободы СМИ, прав коренных народов и ухода за престарелыми в Австралии попали в ежегодный отчет Human Rights Watch. Среди других важных тем - влияние Китая как одного из основных нарушителей прав человека.

Duration:00:07:21

Историческое путешествие: Лесные пожары в австралийской истории

1/15/2020
More
Этот сезон лесных пожаров, который хоть и отличается своей интенсивностью, все же является далеко не первым и не последним в истории Австралии. О самых крупных пожарах и их последствиях - в материале Екатерины Дановой.

Duration:00:08:17

Новостной бюллетень за 16 января

1/15/2020
More
Оставайтесь в курсе событий с выпуском новостей SBS за шестнадцатое января.

Duration:00:10:21

Д-р Муравьев: "Январь 2020 ознаменовал начало предвыборной кампании президента РФ"

1/15/2020
More
Правительство России ушло в отставку после того, как Владимир Путин объявил о конституционных изменениях - это событие оказалось неожиданным не только для многих министров, но и для ведущих политических экспертов. Ситуацию комментирует глава отделения социальных наук и международных исследований университета Кэртин в Перте, профессор Алексей Муравьев.

Duration:00:08:04

Австралийский блокнот: Иммиграция перенаправляется

1/14/2020
More
Более 23 000 человек в год, сойдя с трапа самолёта, запрашивают политическое убежище. Канберра пытается перенаправить часть потока иммигрантов из больших городов в провинцию. В обществе не прекращаются споры как в пользу увеличения иммиграции, так и в сторону её сокращения.

Duration:00:09:07

Студенты из Нью-Йорка в гостях у SBS

1/14/2020
More
Вчера на SBS побывала большая группа студентов из Нью-Йорка, которые приехали в Австралию по программе обмена студентами. Они познакомились с работой самого многоязычного вещателя в мире, побывали в телевизионных и радийных студиях, пообщались с журналистами. Оказалось, что шестеро ребят говорят по-русски, и мы записали короткое интервью с ними.

Duration:00:05:30

'Overqualified': Когда ты слишком хорош для работы

1/14/2020
More
Очередная беседа со специалистом по трудоустройству Ольгой Барретт о том, как быть, когда позиция, на которую подаёте резюме в Австралии, явно ниже по уровню тех должностей, которые вы занимали на родине.

Duration:00:05:48

Мария Шарапова ответила на вопросы журналистов после незавершенного матча на Kooyong Classic

1/14/2020
More
Во вторник в Коойонге, пригороде Мельбурна, стартовал традиционный выставочный турнир. Первый матч дня между Марией Шараповой и Лаурой Зигемунд не был доигран из-за высокой задымленности воздуха. После 2 с половиной часов на корте - Мария Шарапова ответила на вопросы журналистов.

Duration:00:03:15

Австралийский блокнот: Высшее образование

1/12/2020
More
Университет Сиднея по-прежнему является самым желанным ВУЗом для выпускников школ. Наибольший спрос остается на медицинские и юридические специальности. Сиднейский Технологический университет снизил проходной балл для девушек, поступающих на инженерный факультет, что вызвало противоречивую реакцию.

Duration:00:08:13

"Шапочкам - да, берушам - нет": в чем, как и сколько плавать

1/12/2020
More
Тренер по плаванию из Сиднея Маргарита Маркович рассказала о пользе этого вида спорта и дала общие рекомендации: сколько раз в неделю нужно плавать, с какого возраста начинать, делать ли разминку перед заплывом и другие важные моменты.

Duration:00:11:01

Новостной бюллетень за тринадцатое января

1/12/2020
More
Оставайтесь в курсе событий с выпуском новостей SBS за тринадцатое января.

Duration:00:11:14

На восстановление природы после пожаров уйдут десятилетия, говорят эксперты

1/12/2020
More
По предварительным оценкам, в результате лесных пожаров в Австралии погибло более одного миллиарда животных, однако эксперты предупреждают, что последствия урона окружающей среде могут длиться десятилетиями или даже дольше. Летучие мыши, лягушки и представители отряда беспозвоночных не были включены в цифру один миллиард, которая, по мнению экспертов, почти наверняка занижена.

Duration:00:07:02

Ёлка в Русском доме Мельбурна: танцы, игры, хоровод

1/12/2020
More
11 января в Русском доме в Мельбурне прошла детская елка. Ребята играли в традиционные русские игры, водили хоровод и показывали свои таланты. О том, как прошел праздник, слушайте в нашем репортаже с праздника.

Duration:00:06:22

Еженедельный дайджест ‘АВСТРАЛИЯ СЕГОДНЯ’ (обзор событий 6 - 12 января)

1/12/2020
More
Картина недели: важные новости регионов, новости политики и обзор последних событий в Австралии.

Duration:00:09:03

Туризм в Австралии страдает из-за устрашающих фотографий лесных пожаров

1/11/2020
More
Австралийская комиссия по торговле и инвестициям называет туризм одной из пяти наиболее быстро развивающихся отраслей, способствующих процветанию Австралии в будущем. И в то время как лесные пожары опустошают регионы, полагающиеся на туристический доллар, отрасль страдает.

Duration:00:04:39