Learn French with Daily Podcasts
-
1673 - Real Life French: vous aimez le vin ?
-
1672 – En danger (At risk)
-
1671 – Des armes modernes en Syrie (Modern arms to Syria)
-
1670 – Signer le mariage gay (Sign gay marriage)
-
1669 – Vol de bijoux (Jewel theft)
-
1668 - Real Life French: ouvrez cette valise !
-
1667 – Dinosaures (Dinosaurs)
-
1666 – Extraite vivante (Pulled alive)
-
1665 – Contrôler (To control)
-
1664 – Explosion (Explosion)
-
1663 - Real Life French: un coup de fil
-
1661 – Menace (Threat)
-
1662 – Poker (Poker)
-
1660 – Sensation (Sensation)
-
1659 – Obstruction (Obstructing)
-
1658 - Real Life French: le départ
-
1657 – Procès (Trial)
-
1656 – Solidarité (Solidarity)
-
1655 – Grève (Strike)
-
1654 – Dernière (Last)
-
1653 - Real Life French: un peu de morale
-
1652 – Nouveau record (New record)
-
1651 – Sauver la vie (To save the life)
-
1650 – Diamant bleu (Blue diamond)
-
1649 – Marathon de Boston (Boston Marathon)
-
1648 - Real Life French: une frontière à passer
-
1647 – Ermite (Hermit)
-
1646 – Nouveau chameau (New camel)
-
1645 – Poème (Poem)
-
1644 – Éradication (Eradication)
-
1643 - Real Life French: un compte en Suisse
-
1642 – Rêves (Dreams)
-
1641 – Chinois (Chinese)
-
1640 – Lasagnes (Lasagne)
-
1639 – Première nuit (First night)
-
1638 - Real Life French: des moutons dans Paris
-
1637 – Rsorber la violence (To curb violence)
-
1636 – Pesticides (Pesticides)
-
1635 – 10 ans (10 years)
-
1634 – Passer des heures (Spending hours)
-
1633 - Real Life French: la ngociation
-
1632 – Pirates (Hackers)
-
1631 – Placebo (Placebo)
-
1630 – Couteau (Knife)
-
1629 – Allgations (Allegations)
-
1628 – la trane (Lagging)
-
1627 - Real Life French: celui de nos reves
-
1626 – Faux nom (False name)
-
1625 – Nouveau projet (New project)
-
1624 – Pape Franois (Pope Francis)
-
1623 - Real Life French: emmnagement ?
-
1622 – Retrouv (Found)
-
1621 – Voler (To steal)
-
1620 – Enlever (To take off)
-
1619 – Deuil (Mourning)
-
Learn French via Skype
-
Translation Service
-
1618 - Real Life French: une soire
-
1617 – Deet (Deet)
-
1616 – Dernire bndiction (Last blessing)
-
1615 – Poursuivi (Prosecuted)
-
1614 – Dernire course (Last race)
-
1613 - Real Life French: la nouvelle
-
1612 – 1000 kg (1,000 kg)
-
1611 – Pirat (Hacked)
-
1610 – Enlevs (Kidnapped)
-
1609 – Imposant butin (Massive haul)
-
1608 - Real Life French: notre couple
-
1607 – Le plus long (The longest)
-
1606 – Travail d'htesse (Work as a hostess)
-
1605 – tre Mandela (Being Mandela)
-
1604 – Lourds tirs (Heavy gunfire)
-
1598 - Real Life French: mon Valentin
-
1602 – Dclencher (To induce)
-
1601 – motif (Emotional)
-
1600 – Prcoce (Early)
-
1599 – Incinr (Cremated)
-
1598 - Real Life French: clair ?
-
1597 – Batmobile (Batmobile)
-
1596 – Nord Mali (North Mali)
-
1595 – Chats (Cats)
-
1594 – Grand cran (Big screen)
-
1593 - Real Life French: la grve
-
1592 – Au moins un an (At least a year)
-
1591 – Fusil d'assaut (Assault rifle)
-
1590 – S'installer (To set up home)
-
1589 – Matisse (Matisse)
-
1588 - Real Life French: Banderole
-
1587 – March aux poissons (Fish market)
-
1586 – Commissaire adjoint (Assistant commissioner)
-
1585 – Amour ternel (Eternal love)
-
1584 – Chat arrt (Cat arrested)
-
1583 - Real Life French: Depardieu
-
1582 – Coupable (Guilty)
-
1581 – Scandale (Scandal)
-
1580 – Tlvision OLED (OLED television)
-
1579 – Enferme (Locked)
-
1578 - Real Life French: o sont les Mademoiselles ?
-
1577 – vacu (Evacuated)
-
1576 – Troisime mariage (Third marriage)
-
1575 – Plus supportable (More bearable)
-
1574 – Premire socit (First company)
-
1573 - Real Life French: Ebay
-
1572 – Premier tweet (First Twitter message)
-
1571 – Vodka (Vodka)
-
1570 – Piano (Piano)
-
1569 – Arrt (Arrested)
-
1568 - Real Life French: vente d’armes
-
1567 – Asthme (Asthma)
-
1566 – Thrapie (Therapy)
-
1565 – Un tiers (A third)
-
1563 - Real Life French: un manteau blanc
-
1562 – Poster (Poster)
-
1561 – Obse (Obese)
-
1560 – Sans moisissure (Mould-free)
-
1559 – Tunnel (Tunnel)
-
1558 - Real Life French: rebelotte
-
1557 – Gangnam Style (Gangnam Style)
-
1556 – Maladie respiratoire (Respiratory illness)
-
1555 – Adjugs (Go under the hammer)
-
1554 – le (Island)
-
1553 - Real Life French: un aroport
-
1552 – Scandale (Scandal)
-
1551– Musculature (Muscle structure)
-
1550 – Coince (Trapped)
-
1549 – Interrogations (Questioning)
-
1548 - Real Life French: restitution
-
1547 – Plus de recherches (More research)
-
1546 – Intrus (Intruder)
-
1545 – Grve (Strike)
-
1544 – Contre (Against)
-
1543 - Real Life French: dsintoxication
-
1542 – Parole (Speech)
-
1541– Nettoyage sec (Drying laundry)
-
1540 – Kamikazes (Suicide bombers)
-
1539 – lectricit (Power)
-
1538 - Real Life French: Vitamine C
-
1537 – Plerinage (Pilgrimage)
-
1536 – Petits tigres (Tiger cubs)
-
1535 – Dmissionner (To quit)
-
1534 – Tempte politique (Political storm)
-
1533 - Real Life French: James
-
1532 – Baisser (To lower)
-
1531 – vacus (Evacuated)
-
1530 – Trop peu de calcium (Too little calcium)
-
1529 – Anniversaire (Anniversary)
-
1528 - Real Life French: animaux polaires
-
1527 – Facture (Bill)
-
1526 – Blanchiment (Laundering)
-
1525 – Mningite (Meningitis)
-
1524 – Navette spatiale (Space shuttle)
-
1523 - Real Life French: extension ?
-
1522 – Aspirine (Aspirin)
-
1521 – Fusillade (Shoot out)
-
1520 – Projet (Project)
-
1519 – Carcasse (Carcass)
-
1518 - Real Life French: un gagnant ?
-
1517 – Coqueluche (Whooping cough)
-
1516 – Coincidence (Coincidence)
-
1515 – Prime de mariage (Mariage bounty)
-
1514 – Augmentation (Increase)
-
1513 - Real Life French: premier mariage
-
1512 – Plainte (Complaint)
-
1511 – Dans un restaurant (In a restaurant)
-
1510 – Protestations (Protests)
-
1509 – Richard III (Richard III)
-
1508 – Mari ? (Married ?)
-
1507 - Real Life French: rsultats
-
1506 – Grve (Strike)
-
1505 – Lourde tche (Massive task)
-
1504 – Deux heures (Two hours)
-
1503 – Fin de vie (End of life)
-
1502 – Baleines (Whales)
-
1501 – Valise diplomatique (Diplomatic pouch)
-
1500 – Sirop d'rable (Maple syrup)
-
1499 – Recette (Recipe)
-
1498 - Real Life French: Numro 5
-
1497 – Huile de coco (Coconut oil)
-
1496 – Huile sale (Gutter oil)
-
1495 – Aide (Assistance)
-
1494 – Louisiane (Louisiana)
-
1493 – Tempte (Storm)
-
1492 – Perdu (Lost)
-
1491 - Real Life French: l’essence
-
1490 – Sance photo (Photo shoot)
-
1489 – Surpoids (Overweight)
-
1488 – Cl du changement climatique (Key to climate...
-
1487 – Rumeur de mini iPad (iPad Mini Rumor)
-
1486 - Real Life French: la canicule
-
1485 – Poignes de noix (Handfuls of walnuts)
-
1484 – Usine (Factory)
-
1483 – Mineurs en grve (Striking miners)
-
1482 – Robot (Robot)
-
1481 - Real Life French: Curiosit
-
1480 – Esprance de vie (Life expectancy)
-
1479 – Plus de risques (More at risk)
-
1478 – Ours dsorient (Disorientated bear)
-
1477 – Contrefait (Fake)
-
1476 - Real Life French: une belle moisson
-
1475 – Amende (Fine)
Recommended Shows
-
English Lessons London Teacher
London, United Kingdom | Language Learning -
English as a Second Language
United States | Language Learning -
Listen to English - learn English!
Birmingham, United Kingdom | Language Learning -
Highways & Byways
Madrid, Spain | Language Learning -
Pod de Motto English
Tokyo, Japan | Language Learning
PROGRAM INFORMATION
- Paris, France
- Language Learning
- English
-
Visit the station website
Email the show
Update show info