Radio Ambulante-logo

Radio Ambulante

NPR

Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to...

Location:

United States

Networks:

NPR

Description:

Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.

Language:

Spanish


Episodes
Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Desde Central, Las Reinas de Queens: Episodio 1. Santa, Madre, Reina

4/21/2026
Lorena Borjas era la reina de las reinas. Nadie tenía más prestigio y autoridad entre la comunidad de mujeres trans latinas del barrio de Queens, en Nueva York. Borjas parecía estar en todas partes: en las calles, repartiendo condones a trabajadoras sexuales; en las cortes, acompañando a mujeres trans en peligro de ser deportadas; o en hospitales, ayudando a personas portadoras de VIH. Para las reinas de Queens, un mundo sin Lorena era impensable. Y cuando la perdieron se preguntaron: ¿qué haremos sin ella? Nuestro podcast de series, Central, tiene una nueva producción: Las Reinas de Queens, la historia de un grupo de mujeres trans de Queens, Nueva York, todas inmigrantes latinas. En diez episodios seguimos su lucha por el derecho a existir y prosperar frente a redadas, violencia y exclusión. Pero también las acompañamos a los shows de imitación y los concursos de belleza donde compiten entre ellas para convertirse en las nuevas reinas de Queens. Ya pueden escuchar los dos primeros episodios en el feed de Central. Sale un episodio nuevo cada jueves. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización. Lorena Borjas was the queen of Queens. No one had as much prestige and authority within the Latinx trans women’s community in the Queens’ neighborhood of New York City. Borjas seemed to be everywhere: on the streets, handing out condoms to sex workers; in the courts, supporting trans women facing deportation; or in hospitals, helping people living with HIV. For the queens of Queens, a world without Lorena was unthinkable. And when they lost her, they asked themselves—What will we do without her? Our podcast, Central, has a new series: The Queens of Queens, the story of a group of trans women from Queens, New York, all Latinx immigrants. Over ten episodes, we follow their fight for the right to exist and thrive in the face of raids, violence, and exclusion. But we also join them at drag shows and beauty pageants where they compete against each other to become the new queens of Queens. You can now listen to the first two episodes on Central's feed. New episodes every Thursday. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:40:48

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Contra los biopiratas

4/14/2026
Julio y Andrés son padre e hijo y comparten la pasión por la biodiversidad andina. Cada uno a su manera y en su momento, ha dedicado su vida a proteger las semillas peruanas de distintas amenazas, guiados por una convicción común: la información que llevan dentro es un tesoro ancestral. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización. Father and son Julio and Andrés share a passion for Andean biodiversity. Each in his own way and in his own time, has dedicated his life to protecting Peruvian seeds from various threats, guided by a common conviction: the information they contain is an ancestral treasure. This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:37:18

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

El podio

4/7/2026
A los cuatro años, Gabriela Parigi entró por primera vez a un gimnasio. Al poco tiempo, empezó a competir y a formar parte de la selección argentina de gimnasia artística. Su vida entera giraba en torno al entrenamiento. Hasta que un día empezaría a cuestionarse lo que siempre había tomado con naturalidad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización. At the age of four, Gabriela Parigi entered a gym for the first time. Soon after, she began competing and became part of the Argentine artistic gymnastics team. For years, her entire life revolved around training, until one day she began to question everything she had always taken for granted. This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:31:49

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Disparos al cielo [Repetición]

3/31/2026
En la primavera de 2018 se empezaron a escuchar unas fuertes explosiones cerca del pueblo de San Lorenzo Almecatla, en el centro de México. Sus habitantes nunca se imaginaron cuál era el origen de esos sonidos. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización. In the spring of 2018, the people living near the central Mexican town of San Lorenzo Almecatla began hearing loud explosions. They couldn’t have imagined what was causing those sounds. This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:41:56

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Presentamos: Las Reinas de Queens

3/30/2026
Radio Ambulante Studios presenta “Las Reinas de Queens”, una serie de diez episodios sobre las mujeres trans latinas de Queens, en Nueva York. Al frente de la comunidad estaba Lorena Borjas, la reina de todas las reinas, una luchadora incansable por los derechos de las trabajadoras sexuales trans latinas de la ciudad. Pero cuando Borjas murió, la comunidad quedó huérfana y las amenazas de vecinos, clientes y políticos se volvieron más inquietantes que nunca. Desde las calles de Queens hasta los bares y los concursos de belleza de la mítica Avenida Roosevelt, acompañamos a las reinas en su lucha por hacerse un espacio y reivindicar su orgullo en una ciudad que les había prometido refugio. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete al boletín de Central. ✔ Sigue a Central en Instagram, X y YouTube. ► Más en centralpodcast.audio Apoya nuestro periodismo independiente donando aquí: https://centralpodcast.audio/donar Este podcast es propiedad de Radio Ambulante Studios. Cualquier copia, distribución o adaptación está expresamente prohibida sin previa autorización. This podcast is the property of Radio Ambulante Studios. Any copy, distribution, or adaptation is expressly prohibited without prior authorization. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:03:38

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Un vampiro entre nosotros

3/24/2026
En marzo de 1975, el pequeño pueblo de Moca, en Puerto Rico, vio cómo se perturbaba su tranquilidad con la aparición de decenas de animales muertos. En un lugar así, sin secretos ni misterios, esa escena siniestra despertaría todo tipo de preguntas. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. In March 1975, the small town of Moca, Puerto Rico, awoke to a shocking sight: the sudden appearance of dozens of dead animals. In a place like Moca, where all the neighbors knew one another, a town with no secrets or mysteries, such a sinister scene would raise all kinds of questions, and very few answers. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:38:33

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

El retorno

3/17/2026
Durante años, Paso Canoas, el principal punto fronterizo entre Panamá y Costa Rica, recibió a miles de migrantes que buscaban llegar por tierra a los Estados Unidos. Ahora, más de un año después de la llegada de Donald Trump al poder y la implementación de sus políticas antimigratorias, Paso Canoas está recibiendo a otro tipo de personas en tránsito: aquellos que, al ver la situación en los Estados Unidos, decidieron que era mejor regresar al país al que le habían dicho adiós. Visitamos Paso Canoas para entender cómo se vive ese regreso. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. For years, Paso Canoas, the main border crossing between Panama and Costa Rica, welcomed thousands of migrants seeking to reach the United States by land. Now, more than a year after Donald Trump came to power and implemented his draconian anti-immigration policies, Paso Canoas is receiving a different kind of migrant: those who’ve decided to return to the country they had left behind. We visited Paso Canoas to understand what this reverse migration means for the town and for the region. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:40:10

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Camiseta roja, jean azul

3/10/2026
Una mañana de domingo, Osvaldo Gómez caminaba por las calles de Buenos Aires cuando lo detuvo la policía. Lo que sería una simple averiguación de antecedentes, terminaría en una pesadilla. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. One Sunday morning, Osvaldo Gómez was walking through the streets of Buenos Aires when he was stopped by the police. What should have been a simple background check turned into a nightmare. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:43:31

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Atentamente: anónimo [Repetición]

3/3/2026
Sergio se describe como un ermitaño. Creció en Ciudad Juárez, México, sin muchas ganas de socializar con los demás. Hasta que un recuerdo de su adolescencia, que él había reprimido, volvió y le hizo replantearse toda su identidad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Sergio describes himself as a hermit. He grew up in Ciudad Juarez, Mexico, with little desire to socialize with others. That is, until a memory he’d repressed from his adolescence returned, and made him rethink his entire identity. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:34:13

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

La insoportable levedad de ser peruano

2/24/2026
Bernardo Haour Hartman nació en París, en el período entreguerras, y, siendo joven, entró al noviciado de los jesuitas con el propósito de entender mejor el mundo en que vivía. En 1986, a sus 51 años, surgió la oportunidad de una aventura: dejar Francia y trabajar con la orden jesuita en Perú. Aceptó sin pensar que ese viaje lo haría buscar algo inusual para un europeo de su edad: vivir el resto de su vida como peruano. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Vivimos tiempos difíciles. Somos un medio sin ánimo de lucro, y nuestra permanencia depende de oyentes como tú. Si valoras nuestro trabajo, únete a Deambulantes, nuestras membresías. Ayúdanos a elevar las voces latinas y narrar la experiencia de nuestras comunidades. Tu aporte se invierte directamente en nuestro trabajo periodístico y hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Bernardo Haour Hartman was born in Paris between the wars and, as a young man, entered the Jesuit novitiate with the aim of better understanding the world in which he lived. In 1986, at the age of 51, an opportunity for adventure arose: to leave France and work with the Jesuit order in Peru. He accepted without thinking that this journey would lead him to seek something unusual for a European of his age: to live the rest of his life as a Peruvian. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:29:03

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

La Brega: Las banderas de Alberto [Episodio especial]

2/17/2026
En 1980, Estados Unidos decidió boicotear las Olimpiadas de Moscú. Pero en Puerto Rico, el joven boxeador Alberto Mercados no dudó: nada le impediría representar a su país. Hoy traemos este episodio de la nueva temporada de nuestros amigos de La Brega, un podcast sobre Puerto Rico, sus personas y los símbolos que los representan. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. In 1980, the United States decided to boycott the Moscow Olympics. But in Puerto Rico, young boxer Alberto Mercados didn't hesitate: nothing would stop him from representing his country. Today we bring you this episode from the new season of our friends at La Brega, a podcast about Puerto Rico, its people, and the symbols that represent them. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:43:57

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Amores como el nuestro

2/10/2026
Daniel y Mercedes se cruzaron por casualidad una tarde de 1991 en una fiesta parroquial en Santa Fe, Argentina. Él era un sacerdote joven con chances de ascender y ella una monja principiante que disfrutaba la vida en el convento. La iglesia los contenía y le daba un sentido a su vida. Hasta que se cruzaron y todas sus convicciones se empezaron a tambalear. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Daniel was a young priest with a bright future within the church, and Mercedes was a novice nun who enjoyed life in the convent. For both, the church was the center of their lives, and filled them with purpose. Until they met by chance at a parish party in Santa Fe, Argentina one afternoon in 1991. At that moment, all their convictions began to waver. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:35:40

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

El hermano que no fui

2/3/2026
El 19 de abril del 2024, Henry Choc recibió una noticia devastadora: su hermano menor, Eldin, de 28 años, había desaparecido en San Andrés Itzapa, un pequeño pueblo maya kaqchikel en el centro de Guatemala. Su búsqueda comenzó inmediatamente, y vendría con la revelación de que, en realidad, sabía poco de ese hermano a quien siempre trató de proteger. Una versión de esta historia se publicó originalmente en Plaza Pública. Puedes leerla aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. On April 19, 2024, Henry Choc received devastating news: his younger brother, Eldin, 28, had disappeared in San Andrés Itzapa, a small Kaqchikel Maya village in central Guatemala. His search began immediately, and would come with the revelation that, as a matter of fact, he knew little about the brother whom he had always tried to protect. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:41:00

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Nace una pequeña estrella

1/27/2026
En 2003 Christell Rodríguez, de cinco años, se presentó en un concurso de talentos de la televisión chilena. Enseguida se convirtió en una verdadera estrella infantil y empezó a dar conciertos en todo el país. Pero un escándalo pondría bajo la lupa a su familia. Y con la misma velocidad con la que le había llegado la fama, los aplausos se convirtieron en sospecha. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. In 2003, five-year-old Christell Rodríguez appeared on a talent show on Chilean television, and almost immediately became a true child star. Soon she was performing in concerts around the country, until a scandal would put her family under scrutiny. Then, just as quickly as fame had come to her, the applause turned to suspicion. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:45:49

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

La vida está en otra parte

1/20/2026
Andrés trabajaba en la Comisión de la Verdad de Colombia. Creía en un país mejor, en apostarle a la paz. Pero un robo misterioso en su casa hizo que un miedo que hasta ese momento no conocía, lo empezara a perseguir por todas partes. Puedes leer el blog de Andrés aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Andrés worked for the Colombian Truth Commission. He believed in a better country, in working for peace. But a mysterious robbery at his home upended everything, sparking a fear within him that he’d never known — a fear which began to haunt him everywhere he went. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:46:20

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

La receta del dragón

1/13/2026
Cuando Lulú encontró unas pastillas naturales que le quitaron el dolor de rodillas, pensó que por fin había encontrado un milagro. Su amiga Carmen también juraba que funcionaban. Se llamaban Artri Ajo King, y prometían aliviar el dolor sin efectos secundarios. Pero detrás de ese supuesto milagro, había un misterio. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. When Lulú found some natural pills that took away her knee pain, she thought she had finally found a miracle. Her friend Carmen also swore they worked. They were called Artri Ajo King, and they promised to relieve pain without side effects. But behind that supposed miracle, there lay a mystery. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:43:29

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

“Levantados”: Las redadas contra migrantes, el trauma y la comunidad que los defiende

1/6/2026
Esta semana queremos compartir contigo un episodio de nuestros amigos de Latino USA. Sabemos que te interesará. Volvemos el próximo martes con una nueva historia. Si quiere tener un panorama completo de lo que está pasando en Estados Unidos con su política antiinmigrante, tienes que escuchar este episodio. Para esta historia, iremos a Los Ángeles, donde comenzó todo. Conocerás al hombre de la Patrulla Fronteriza detrás de estos ataques violentos, que continúan incrementándose. Veremos qué pasa después de las redadas y si el estado de derecho se está desdibujando. Pasaremos una mañana con un grupo de voluntarios que vigilan su vecindario, para avisar a sus vecinos si hay algún movimiento del ICE en la zona. Y también le preguntamos a la presidenta de México, Claudia Sheinbaum, sobre sus acciones ante lo que ocurre con los inmigrantes mexicanos en Estados Unidos. Este es un episodio especial en español de Latino USA, que produjimos en colaboración con el equipo de investigación de Cal Matters. Este año, en Los Ángeles, comenzaron las redadas violentas de inmigración. Te llevamos a un recorrido que comienza allí, pasa por Chicago, donde ocurrió la primera muerte de un migrante durante estos operativos, y termina en Ciudad de México, donde hablamos con la presidenta. Queremos entender el trauma que provoca esta nueva política migratoria y cómo los migrantes y sus familias lidian con él. Porque, en este momento, los migrantes nos dicen que quienes los protegen, en verdad, son su gente. Esta es una versión en español de un episodio de Latino USA que produjimos junto con CalMatters. Latino USA es el programa de radio sobre noticias y cultura de más larga trayectoria en Estados Unidos, dedicado a contar historias latinas y conducido por la periodista ganadora del Premio Pulitzer, Maria Hinojosa. Sigue el programa para no perderte ningún episodio. ¿Quieres apoyar nuestro periodismo independiente? Únete a Futuro+ para acceder a episodios exclusivos, adelantos y chisme detrás de cámaras sobre Latino USA y todos nuestros pódcasts. Síguenos en TikTok y YouTube. Suscríbete a nuestro boletín. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:30:46

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Somos millonarios. Parte 2 [Repetición]

12/30/2025
Cuando Anibelca Rosario se enteró de que su familia se había unido a la búsqueda de una herencia multimillonaria, quiso saber más. Lo que encontró la llevó a hacer una denuncia que la enfrentaría directamente con el abogado que estaba representando a los Rosario. Esta es la segunda de dos partes, si no lo has hecho todavía, escucha la primera parte aquí. Esta es la segunda parte de la historia. Escucha la primera aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. When Anibelca Rosario found out that her family had joined the search for a multimillion-dollar inheritance, she wanted to know more. What she discovered led her to make a public denouncement that would pit her directly against the lawyer that was representing the Rosarios. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:36:56

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Somos millonarios. Parte 1 [Repetición]

12/30/2025
El apellido Rosario es común en República Dominicana. Cuando empezó a circular el rumor de que un antepasado común había dejado una herencia multimillonaria que solo esperaba ser reclamada, el clan empezó a movilizarse. Miles de Rosarios se organizaron para recibir su fortuna, pero, ¿acaso todo era un espejismo? Esta es la primera de dos partes. Escucha la segunda aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. The Rosario last name is common in the Dominican Republic. One day, they heard the news: one of their common ancestors had left them a multimillion-dollar inheritance that was waiting to be claimed. You just needed to have that last name. Thousands of people organized to receive their fortune, and there was one man who was in charge of leading them. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:40:06

Pídele al anfitrión que permita compartir el control de reproducción

Antología argentina [Repetición]

12/23/2025
Hoy les traemos algo distinto. Como esta es nuestra temporada número 15, nos parece un buen momento para recordar, devolvernos en el tiempo a algunas de nuestras primeras historias, esas que publicamos en lo que se siente como una época antigua, hace más de una década. Nuestra forma de contar historias ha cambiado un poco. Fuimos creciendo y eso nos dio la posibilidad de ser más ambiciosos, de investigar más, de tomarnos más tiempo con cada episodio e incluir más personajes. Pero en las que van a escuchar hoy se puede encontrar la esencia de lo que siempre ha sido Radio Ambulante: narrar historias sorprendentes, humanas y propias de nuestra región. Así que en este episodio van a escuchar tres de nuestras historias favoritas de esas épocas, todas de Argentina. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. 🚨Las comunidades latinas viven bajo ataque en los Estados Unidos. Y mientras esto ocurre, a los medios independientes nos están quitando la financiación. En este contexto, contar nuestras historias con rigor y empatía— se ha vuelto indispensable. Para seguir haciéndolo, necesitamos tu apoyo. Hoy empieza nuestra campaña de Deambulantes, nuestras membresías, y necesitamos que 5.000 personas nos apoyen antes de fin de año. DONA HOY. Cualquier aporte, recurrente o único, hace toda la diferencia. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Today we bring you something a little different. Since this is our 15th season, we thought it would be a good time to look back at some of our first stories, the ones we published in what now feels like another era, more than a decade ago. The way of we tell stories has changed a bit. We’ve grown, and that’s given us the chance to be more ambitious, to dig deeper, to take more time with each episode and to include more characters. But in the stories you’ll hear today, you can still find the essence of what Radio Ambulante has always been: telling surprising, human stories from across our region. So in this episode, you’ll hear three of our favorite stories from those times, all from Argentina. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Duración:00:45:35