French Tour Ballades Culturelles Franco-Taiwanaises
Arts & Culture Podcasts
Nous interviewons des personnalités des scènes artistiques qui font le pont entre Taiwan et la francophonie mondiale.
La première saison (2022) est présentée par Le Bureau Français de Taiwan et Ghost Island Media. C’est “Balades Culturelles Franco-Taiwanaises”, ou sept artistes partagent leurs expériences en faisant art en Taiwan. Chaque épisode est présenté bilingue en français et mandarin.
Dans la deuxième saison (2024), depuis le studio Ghost Island Media de Taipei, nous vous proposons de nouvelles interviews d'actrices et d'acteurs culturels francophones. Cette saison est animée par Aurélien Rossanino, un journaliste culturel à Taïwan. Il écrit sur la scène musicale indé taïwanaise, sur la culture et sur la subculture. Il a co-fondé à Taipei la maison d'édition bilingue français- chinois traditionnelle Passepartout. Il écrit dans le magazine français Revue et Corrigée et il a fait paraître aux éditions Camion blanc un livre sur le groupe de métal japonais Sigh.
本節目第一季由鬼島之音跟法國在台協會共同製作推出,由七位藝術家分享他們在台灣的藝術創作經驗,每一集用法文跟中文雙語播出,2022年3月18起開播,每月更新。
第二季由駐台法籍文藝記者 Aurélien Rossanino (奧雷利安 羅沙尼諾) 主持,Aurélien 是台法文化誌「巴斯巴度」的創辦人,他也在淡江大學法文系做講師,是法國法國雜誌《Revue & Corrigée》的專欄作家,也著作一本由 Camion Blanc 出版的書,寫有關日本金屬音樂。
Location:
United States
Genres:
Arts & Culture Podcasts
Description:
Nous interviewons des personnalités des scènes artistiques qui font le pont entre Taiwan et la francophonie mondiale. La première saison (2022) est présentée par Le Bureau Français de Taiwan et Ghost Island Media. C’est “Balades Culturelles Franco-Taiwanaises”, ou sept artistes partagent leurs expériences en faisant art en Taiwan. Chaque épisode est présenté bilingue en français et mandarin. Dans la deuxième saison (2024), depuis le studio Ghost Island Media de Taipei, nous vous proposons de nouvelles interviews d'actrices et d'acteurs culturels francophones. Cette saison est animée par Aurélien Rossanino, un journaliste culturel à Taïwan. Il écrit sur la scène musicale indé taïwanaise, sur la culture et sur la subculture. Il a co-fondé à Taipei la maison d'édition bilingue français- chinois traditionnelle Passepartout. Il écrit dans le magazine français Revue et Corrigée et il a fait paraître aux éditions Camion blanc un livre sur le groupe de métal japonais Sigh. 本節目第一季由鬼島之音跟法國在台協會共同製作推出,由七位藝術家分享他們在台灣的藝術創作經驗,每一集用法文跟中文雙語播出,2022年3月18起開播,每月更新。 第二季由駐台法籍文藝記者 Aurélien Rossanino (奧雷利安 羅沙尼諾) 主持,Aurélien 是台法文化誌「巴斯巴度」的創辦人,他也在淡江大學法文系做講師,是法國法國雜誌《Revue & Corrigée》的專欄作家,也著作一本由 Camion Blanc 出版的書,寫有關日本金屬音樂。
Language:
French
Stellina Chen: Dessin de presse et caricature politique
Duration:00:25:23
Pei-Shan Huang: Bande dessinée (Slowork Publishing)
Duration:00:36:40
VR 藝術家談科技、藝術與歷史的互動性 (Hayoung Kwon 權河允)
Duration:00:25:52
La réalité virtuelle et l’Histoire coloniale avec Hayoun Kwon (artiste multimédia, co-fondatrice du studio Innerspace VR)
Duration:00:24:24
《榮耀之路》法台合製電影:導演、演員(Rachid Hami、Karim Leklou、Shaïn Boumedine)
Duration:00:37:50
“Pour la France” film avec Rachid Hami (réalisateur), Karim Leklou et Shaïn Boumedine (acteurs)
Duration:00:28:56
《人性交易所》劇場導演戴米恩.夏多內(Damien Chardonnet-Darmaillacq)
Duration:00:26:48
Théâtre avec Damien Chardonnet-Darmaillacq ("Love and Money")
Duration:00:23:39
貴人散步音樂節 - 音樂創作人 The Rodeo (Dorothee Hannequin) 及 Sam Tiba (DJ)
Duration:00:35:43
Musique avec The Rodeo (Dorothee Hannequin) et Sam Tiba (DJ) - LUCfest
Duration:00:28:31
在台灣文化漫步:公孫孟主任(法國在台協會)
Duration:00:09:43
Une balade culturelle avec M. Casabonne-Masonnave (Directeur, Bureau français de Taipei)
Duration:00:07:34
Bande-Annonce 預告
Duration:00:00:59