Radio Hekmatane | رادیو حکمتانه-logo

Radio Hekmatane | رادیو حکمتانه

11 Favorites

مجموعه سفرهایی برای کشف و روایت صدا و زندگی پنجاه آوازخوان بزرگ تاریخ موسیقی، از هر ژانر و جغرافیا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Location:

United States

Description:

مجموعه سفرهایی برای کشف و روایت صدا و زندگی پنجاه آوازخوان بزرگ تاریخ موسیقی، از هر ژانر و جغرافیا Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Language:

English


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (20)

4/25/2024
🔻 قسمت بیستم: "زیستن چون تک درختی آزاد و رها در انبوه جگل، برادرانه اما این آرزوی ماست." - انتقال به زندان بورسا - درگیری هیتلر و استالین - عقد قرارداد تجاری و تسلیحاتی هیتلر و ترکیه - وحشت چپ ترکیه از قرابت حکومت ترکیه با آلمانِ نازی و وحشت ترکیه از شوروی در پیروزی استالینگراد - شهریور طوفانی 1320 در ایران - قحطی در ایران و شورش نان در تهران - وضعیت زندان بورسا در دوران جنگ و شاعر ما که در این زندان، "بابا" خطاب می‌شود. - پرورش استعدادهای هنری زندانیان توسط ناظم و آشنایی با ابراهیم بالابان و کمال‌ طاهر مترجمان شعرهای این برنامه: آوازها: Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:42:06

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (19)

4/4/2024
🔻 قسمت نوزدهم: "نه همچون کسی که زیر بال و پرش می‌روم، نه همچون شوهر من، همچون عاقلی، بزرگی برای من، همچون پدرم بیا" - محاکمه در ناو جنگیِ ارکین و بیست‌وهشت سال حبس - نامه‌ی ناظم به آتاترک - مرگ آتاترک در کاخ دلمه‌باغچه‌ی استانبول و واکنش مطبوعات ایران به این اتفاق - مرخصی از زندان و اندیشه‌ی فرار - انتقال به زندان شهر چانقری - حمله‌ی آلمان به لهستان (شروع جنگ جهانی دوم) - ایده‌ی نوشتن دایره‌المعارف انسان‌های مشهور - ترجمه‌ی اپرای توسکای پوچینی در زندان و اجرای آن در استانبول - داستان یک وان (شعرنمایشنامه‌ی کوتاه؛ روایتی هوشمندانه از حضورِ یک زن دیگر در رابطه‌ی زناشویی) مترجمین شعرهای این برنامه: آوازهایی از Haluk Leventــــــــــــــــــــــــــــــ کاری از حامد کیان Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:45:44

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (18)

2/14/2024
🔻 قسمت هجدهم: "سرزمینم را دوست دارم بر چنارهایش تاب خورده‌ام، در زندان‌هایش خوابیده‌ام هیچ چیز نمی‌تواند مانند ترانه‌ها و توتون سرزمینم، دلتنگی‌ام را بزداید." - برپایی دادگاه‌های نظامی در ترکیه برای ناظم به اتهام کودتا علیه حکومت - پایه‌‌گذاری دوران اختناق پسا آتاترک در پانزدهمین سال جمهوری ترکیه. - فشار حداکثری مطبوعات و راست افراطیِ ترکیه بر چپ ترکیه به ویژه ناظم حکمت - ماجرای عجیب دستگیری ناظم در قهوه‌خانه‌ی استانبول - انقلاب کتاب‌خوانی ارتشیان ترکیه. - روایت پابلو نرودا از زندانی شدن ناظم در یک ناو جنگیِ آلمانی مترجمین شعرهای این برنامه: رضا سیدحسینی جلال خسروشاهی کاری از حامد کیان Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:49:07

Ask host to enable sharing for playback control

17. ناظم حکمت و سینما

1/10/2024
🔻 قسمت هفدهم: "کتابی برایم بفرست که پایانی خوب دارند؛ زیرا داستان شجاعتِ اندوه‌بار ما نیز روزی ختم به خیر خواهد شد." - اخراج از حزب کمونیسم ترکیه - ناظم و سینمای ترکیه ( از سناریونویسی تا صدابرداری، کارگردانی و مستندسازی) - ناظم و سینمای بغارستان، لهستان، مجارستان و چکسلواکی - رد پای ناظم حکمت در سینمای جهان پس از مرگ (از بهترین انیمیشن تمام اعصار تا بازی کامپیوتری و سریالهای ایتالیایی و کره ای) آوازها: ترانه‌ی "برایم کتابی بفرست" از گروه فنلاندی Ultra Bra کاری از حامد کیان 🔻 part seventeen: "Send me a book with a good ending; Because the story of our sad courage too One day it will end well." - Expulsion from the Communist Party of Türkiye - Nazim Hikmet and Turkish cinema (from scenario writing to sound recording, directing and documenting) - Nazim Hikmet and cinema of Bulgaria, Poland, Hungary and Czechoslovakia - Nazim Hikmet's footsteps in world cinema after death (from the best animation of all ages to computer games and Italian and Korean series) Songs: The song "Send me a book" by the Finnish band Ultra Bra A work by Hamed Kian Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:34:30

Ask host to enable sharing for playback control

نامه‌هایی برای تارانتابابو (ناظم حکمت) 16

12/6/2023
🔻 قسمت شانزدهم: "دیدن شنیدن اندیشیدن دانستن و سخن گفتن دویدن تا آخرینِ توان دیوانه سر رها هی ... تارانتابابو چه زیباست این زندگی سگ پدر»." - حمله‌ی موسولینی به حبشه در سال 1935 - ناکاآمدی سازمان جامعه‌ی ملل - قرابت هیتلر و موسولینی - تکمیل یک به یک پازل‌های آغاز جنگ جهانی دوم - منظومه‌ی "نامه‌هایی برای تارانتابابو" ( از سیاسی‌ترین منظومه‌های ناظم و ترجمه و انتشار آن در مجله‌ی "کمون" به سردبیریِ "لویی آراگون" و اولین معرفی او به جهان غرب) - روایت بخشی از داستانِ منظومه‌ی "شیخ بدرالدین" با صدای احمد کایا مترجمین آثار: احمد پوری و ثمین باغچه‌بان ___________ کاری از حامد کیان Turkce: Görmek işitmek duymak düşünmek ve konuşmak koşmak alabildiğine başı dolu başı boş koş- -mak... Hehehey TARANTA - BABU hehehey yaşamak ne güzel şey anasını sattığımın yaşamak ne güzel şey.. Mussolini'nin 1935'te Habeşistan'a saldırısı - Milletler Cemiyeti'nin yetersizliği - Hitler ile Mussolini arasındaki akrabalık - İkinci Dünya Savaşı'nın başlangıcındaki bulmacaları tek tek tamamlamak - "Tarantababo'ya Mektuplar" şiiri (Nazem'in en politik şiirlerinden biri ve çevirisi ve "Louis Aragon" editörlüğünde "Commun" dergisinde yayınlanması ve Batı dünyasına ilk girişi) - "Şeyh Bedreddin" şiirinin hikâyesinden bir bölümünün Ahmed Kaya'nın seslendirmesiyle anlatılması Eserlerin çevirmenleri: Ahmed Puri ve Samin Bagceban Şarkılar: Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:47:09

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (15)

10/31/2023
🔻 قسمت پانزدهم: "هرکدام که پیشتر بمیریم به هرگونه‌ای در هر کجا تو و من می‌توانیم بگوئیم که همدیگر را دوست داشته‌ایم و برای زیباترین هدف انسانی جنگیدیم می‌توانیم بگوئیم «ما زیسته‌ایم»." - کوتاه در مورد پیرایه، پیش از ناظم - آشنایی و ازدواج با پیرایه - دهمین سالگرد جمهوری ترکیه و سخنرانی آتاترک - دستگیری ناظم و تقاضای اعدام دادستان - یک‌سال‌ونیم حبس و بدهکاری شش‌ماهه‌ی دولت - قانون 2525 ترکیه (قانون انتخاب نام‌خانوادگی) - سفر رضاشاه پهلوی به ترکیه (نسخه‌ی پالایش‌شده و شفاف مکالمه‌ی رضاشاه و آتاترک) - آزادی از زندان و ناظم حکمت "ران" شدن - تغییر شیوه‌ی نگارش برای روزنامه‌ی «آکشام» و «تان» - سرانجام روزنامه‌ی چپِ رادیکالِ «تان» - کوتاه از «خون حرف نمی‌زند» مترجمین آثار: آواز: ____________ کاری از حامد کیان 🔻15th episode: "Each of us dies first, in any way anywhere You and I We can say that we have loved each other. And we fought for the most beautiful human cause, We can say "we have lived". - Short about Piraye, before the Nazim - Meeting and marrying Piraye - The 10th anniversary of the Republic of Türkiye and Atatürk's speech - The arrest of the moderator and the prosecutor's demand for execution - One and a half years of imprisonment and six months of indebtedness to the government - Law 2525 of Türkiye (law on choosing a family name) - Reza Shah Pahlavi's trip to Turkey (refined and clear version of the conversation between Reza Shah and Atatürk) - Freedom from prison and Nazem Hekmat "Ran" becoming - Changing the way of writing for "Aksham" and "Tan" newspapers - Finally, the radical left newspaper "Tan" - Short from "Blood does not speak" Translators of works: Singing: Piraye Song (İlkay Akkaya) _________________ A work by Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:42:17

Ask host to enable sharing for playback control

چرا بنرجی خودکشی کرد؟ (14)

9/27/2023
‍ 🔻قسمت چهاردهم: چرا بنرجی خودکشی کرد؟ (رمان-شعر) "در برابر مرگ نباید نقش بازی کرد؛ نباید مثل هملت احمق و مثل ورتر مضحک بود." بنرجی قهرمان این داستان، شخصیتی شبیه به ناظم دارد؛ در برابر سلطه‌جویان و تمامیت‌خواهان می‌ایستد، حتی اگر جان خود را از دست بدهد؛ به همین خاطر نویسنده (ناظم) او را پسر خود می‌نامد. ناظم او را در شب‌های بی‌خوابی به دنیا آورده و در روزهای تلاش و مبارزه، بزرگش کرده و حالا نمی‌خواهد خودکشی او را باور کند؛ چرا که خودکشی یک "قهرمان"، سخت شکننده است. نظر شما چیست؟ (از مقدمه‌ی مترجم) . ترجمه‌ی: رسول یونان _______________ کاری از حامد کیان . The fourteenth part: Why did Beneci commit suicide? benerci neden kendini öldürdü (novel-poem) by Nazim Hikmet "Against death Do not role play; Should not be stupid like Hamlet And ridiculous like Werther." Banerci, the hero of this story, has a personality similar to Nazim; He stands against the dominators and totalitarians, even if he loses his life; That is why the author (Nazim) calls him his son. Nazem gave birth to him in sleepless nights and raised him in the days of effort and struggle, and now he does not want to believe his suicide; Because suicide is a "hero", hard and fragile. what is your opinion? Translate to Persian: Rasul Yunan ______________________________ By: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:46:06

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (13)

9/7/2023
قسمت سیزدهم: "اگر دستان عنکبوت‌وار و سیاه و پر موی کولی بیچاره‌ای طنابی را دور گردنم گره زند، بیهوده تلاش خواهند کرد در چشمان آبیِ ناظم ترس را ببینند." - فوت پدرِ ناظم - ترانه‌ی یمن - منازعات قبایل زیدی یمن و امپراطوری عثمانی - تلگرافی که شبانه رسید - جهان در دهه‌ی سیِ میلادی - فاشیسم چیه؟ پرنده‌اس یا لک‌لک؟ (یلماز گونِی) - مقدمه‌ای بر کتاب «چرا بنرجی خودکشی کرد؟» - «سومادوا باتا» نویسنده‌ی قرن یازدهم کشمیر - دایره‌المعارف زندگی اجتماعی قرن یازدهم هند - خودکشی «مایاکوفسکی» و واکنش ناظم مترجمین آثار (به ترتیب اجرا در برنامه): آوازها: ___________ کاری از حامد کیان Episode 13: - Death of Nazim's father - The song of Yemen - Conflicts between the Zaidi tribes of Yemen and the Ottoman Empire - The telegram that arrived at night - The world in the thirties - What is fascism? Is it a bird or a stork? (Yılmaz Güney) - An introduction to the book "Why did Banerji Kill Himself?" - Somadeva Bhatta, an 11th century Kashmiri writer - Encyclopaedia of Social Life of 11th Century India - Mayakovsky's suicide and Nazem's reaction Translators of the works (in the order of performance in the program): Songs: ___________________ A work by Hamed Kiaan Bölüm 13: - Nazım'ın babasının ölümü - Yemen'in şarkısı - Yemen'deki Zeydi kabileleri ile Osmanlı İmparatorluğu arasındaki çatışmalar - Gece gelen telgraf - Otuzlu yıllarda dünya - Faşizm nedir? Kuş mu yoksa leylek mi? (Yılmaz Güney) - "benerci neden kendini öldürdü?" kitabına giriş - Somadeva Bhatta, 11. yüzyıl Keşmir yazarı - 11. Yüzyıl Hindistanının Sosyal Hayatı Ansiklopedisi - Mayakovski'nin intiharı ve Nazim'in tepkisi Eserlerin çevirmenleri (programdaki icra sırasına göre): Şarkılar: _________________ Hamed Kiaan'ın eseri Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:42:46

Ask host to enable sharing for playback control

(12) ناظم حکمتِ طنزنویس

8/12/2023
🔻قسمت دوازدهم: یادداشت‌های طنز ناظم حکمت در جراید با نام مستعار «قصه‌ها و حکایت‌ها»یی که در این قسمت از سریال رادیوئیِ ناظم حکمت خواهید شنید، بُعد دیگری از ناظم را در میان می‌نهد: در«حکایت‌ها» قدرت نگرش نکته‌سنجانه‌‌ی این شاعر، با طنزی گزنده همراه می‌شود تا مضحک بودن تناقضات را عیان کند و در بعضی از«قصه‌ها»، قدرت تخیلِ مرزشکنِ جهان کودکانه را به عصیان وامی‌دارد؛ ما در این قسمت با استادی تمام‌عیار درحوزه‌ی«طنز» رو‌به‌رو هستیم. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:55:47

Ask host to enable sharing for playback control

منظومه‌ی ژکوند و سی یا او (ناظم حکمت) 11

7/26/2023
🔻قسمت یازدهم: ✅ شعر «ژکوند و سی یا او» به ترکی استانبولی jokond ile si-ya-u اثر بزرگ " ناظم حکمت" که در سال 1929 سروده شده؛ در این شعر ژکوند نقاشی معروف "لئوناردو داوینچی" عاشق سی یا او مردی از شانگهای می شود که برای بازدید از موزه‌ی لوور بارها به این تابلو خیر شده بود؛ این جوان چینی در جریان رویدادهای اول ماه می در پاریس دستگیر و به کشورش فرستاده شد. ناظم حکمت در این اثر ثابت می‌کند که مونالیزای در معرض دیدعموم، نسخه‌ی بدلی‌ست و مونا لیزای اصلی در شانگهای، لبخند به لب، به خاکستر بدل شد. ✅ "Nazim Hikmet"in 1929'da İstanbul Türkçesiyle büyük yazdığı " jokond ile si-ya-u " şiiri; Bu şiirde ünlü ressam "Leonardo da Vinci", Louvre müzesini defalarca ziyaret etmiş ve bu tabloya hayran kalmış Şangaylı bir adama aşık olur. Bu Çinli genç, Paris'teki 1 Mayıs olayları sırasında tutuklanarak ülkesine geri gönderildi. Nazim bu çalışmasında jokond 'un kamuoyunda sahte bir kopya olduğunu ve orijinal jokond 'un Şangay'da yüzünde bir gülümsemeyle küle döndüğünü kanıtlıyor. ✅ The poem " jokond & si-ya-u " in Istanbul Turkish by "Nazem Hikmet" written in 1929; In this poem, the famous painter "Leonardo da Vinci" falls in love with a man from Shanghai who visited the Louvre Museum many times and admired this painting. This young Chinese man was arrested during the May 1st events in Paris and sent back to his country. Nazim Hikmat in this work proves that Mona Lisa is a fake copy in public and the original Mona Lisa turned to ashes in Shanghai with a smile on his face. ✅ “納欣·希克美”于 1929 年在伊斯坦布尔土耳其语中创作的诗《jokond & si-ya-u》; 在这首诗中,著名画家“达芬奇”爱上了一位多次参观卢浮宫并欣赏这幅画的上海男子。 这位年轻的中国男子在5月1日巴黎事件中被捕并被遣返回国。 纳齐姆·希克马特在这部作品中当众证明了《蒙娜丽莎》是赝品,原作《蒙娜丽莎》在上海化为灰烬,脸上带着微笑。 ✅ Le poème « jokond & si-ya-u » en turc d'Istanbul par « Nazim Hikmet » écrit en 1929 ; Dans ce poème, le célèbre peintre "Léonard de Vinci" tombe amoureux d'un homme de Shanghai qui a visité le musée du Louvre à plusieurs reprises et a admiré ce tableau. Ce jeune Chinois a été arrêté lors des événements du 1er mai à Paris et renvoyé dans son pays. Nazim Hikmat dans ce travail prouve que La Gioconda est une fausse copie en public et que l'original La Gioconda s'est transformé en cendres à Shanghai avec un sourire sur son visage. ژوكوند نقاشی مشهور دوران " اثر لئوناردو داوينچی نهاده پا به راه فرار و به جای خالی این ژوكوند اصلی ژوكوندی بدلی آویختند. اينجانب راقم رساله‌ی حاضر دارم اخباری جالب و وافر از سرانجام آن ژوكوند فراری." ترجمه‌ی ثمین باغچه‌بان بازنویسیِ اجرای رادیویی حامد کیان ____________ کاری از حامد کیان Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:46:53

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (10)

7/17/2023
🔻قسمت دهم: بسیار خوشحالم از اینکه تو به دنیا آمده‌ام" خاک این دنیا "روشنایی، بارزه و نانش را دوست دارم. ____________ کاری از حامد کیان Fevkalade memnunum dünyaya geldiğime, toprağını, aydınlığını, kavgasını ve ekmeğini seviyorum. Devam eden soru Heraklit mi, Heraklit mi? Hopa'da tutuklandı ve cezaevinden çıktı Heraclitus Moskova'da düşünüyor Yunan filozofu Herakleitos'un düşüncelerinde gecikme "Resimly Ay" dergisi ve kurucularının incelenmesi "Putları Yıkıyoruz" kampanyasının kurulması Pagegram'da şiir kaydı girişimi Atatürk'ün verdiği ziyafetin anlatımı ve Nazim'e övgüsü ____________ Hamed Kian'ın bir çalışması Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:48:32

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (9)

7/6/2023
🔻قسمت نهم: «تو اسارت من، آزادی منی تو گوشتِ تنِ گر گرفته‌ی من برهنه در شب تابستان، سرزمینِ منی.» _______________ کاری از حامد کیان Episode 9🔻: "Sen esirliğim ve hürriyetimsin Çıplak bir yaz gecesi gibi yanan etimsin Sen memleketimsin" Nazem Hikmet'in Sovyetler Birliği'ne ikinci seyahati ve "METLA Theatre" grubunun kuruluşu Atatürk devrimlerinin başlangıcı ve suikast planı Birinci Dünya Savaşı sırasında Ermeni Soykırımı'nın hikayesi Türkiye Cumhuriyeti'nde "harf devrimi"nin ortaya çıkışı Türkiye'ye dönüşü ve Hopa şehrinde tutuklanması Ve bir soru sormak: "Heraklit mi yoksa Heraglit mi?" ___________________________ Yazar ve Yönetmen: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:44:48

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (8)

6/26/2023
🔻قسمت هشتم: «زندگی شوخی نیست! با جدیتی تمام باید زندگی کرد مثلا درست عین سنجاب!» - روزهای زندگی مخفیانه در ازمیر - بازگشت به استانبول و فرار به مسکو - کوتاه در مورد مادر ناظم (جلیله خانم) و یحیی کمالِ شاعر و آنچه بین این دو گذشت. ____________ کاری از حامد کیان _________________________ 🔻 Yaşamak şakaya gelmez, Büyük bir ciddiyetle yaşayacaksın Bir sincap gibi meselâ, - İzmir'de gizli hayat günleri - İstanbul'a dönüş ve Moskova'ya kaçış - Nazım'ın annesi (Hücre Hanım) ile şair Yahya Kemal'in ve aralarında yaşananların kısa öyküsü. ____________ Hâmed Kiân'ın bir çalışması _________________________ 🔻 Living is no joke, you must live with great seriousness like a squirrel for example, - Days of secret life in Izmir - Return to Istanbul and escape to Moscow - A short story about Nazim's mother (Celile Hanım) and poet Yahya Kamal and what happened between them. ____________ A work by Hamed Kian Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:39:00

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (7)

6/13/2023
قسمت هفتم: «سرخ سرخ، از شعله‌ی پرچم‌های سرخ خون ما خورشید چون بادکنکی زرد در آسمان محو شد؛ و ترانه‌هامان در ریه‌هامان متورم چون آتش‌ است!» ___________ کاری از حامد کیان Episode 7: "İstanbul’da 1 Mayıs: Kıpkızıl, kan kırmızı bayraklarımızın alevinden Sarı kursak bir balon gibi soldu güneş. Ciğerlerimizde şişen türküler ateş!" ___________ A work by Hamed Kian Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:53:00

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (6)

6/1/2023
قسمت ششم: «نسوزم من، نسوزی تو، نسوزیم ما، چگونه‌ این همه ظلمت به‌سوی روشنایی راه می‌پوید؟» از کتاب: برادر زندگی زیباست _____________ کاری از حامد کیان Episode 6: Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:46:43

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (5)

5/18/2023
«تو را دوست دارم چون نان و نمک» - با صدای ناظم حکمت، صدای مترجم احمد پوری و آواز فرهاد مهراد - بازگشت ناظم به ترکیه و شرکت در کنگره‌ی مارکسیست‌های ترکیه. - فعالیت در نشریه‌ی روشنفکریِ روشنایی ( آیدینلیک) در استانبول. - انقلاب فرهنگی ـ سیاسیِ آتاترک در ترکیه و صدور فرمان لغو خلافت. - ماجرای شروع اختلافات کردها با دولت تازه تاسیس آتاترک و واکاوی دلایل آن. - شورش کردها و فعالیت‌های ضدحکومتیِ رهبر آنان؛ شیخ سعید پیران (شیخ نقشبندی) - روزنامه‌‌فروشی ناظم و دوستانش در محله‌ی فقیرنشین استانبول. _ پایان عمر دوران فضای باز سیاسی در ترکیه‌ی بعد از استقلال. - دستگیری کمونیست‌های ترک و توقیف نشریات کمونیستی. - محکومیت ناظم به حبس پانزده‌ساله. ______________________ کاری از حامد کیان "I love you / like dipping bread into salt and eating" - With the voice of Nazim Hekmat, the voice of the translator Ahmad Puri and the voice of Farhad Mehrad. ______________________ Directed by: HamedKiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:57:16

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (4)

5/4/2023
قسمت چهارم: «زیباترین واژه‌ها را هنوز برایت نگفته‌ام» مترجمان آثار: __________________ کاری از حامد کیان . . __________________ Work by: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:01:05:10

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (3)

4/14/2023
قسمت سوم: « امروز نخستین روز بهار است ممد هرگز نتوانست قایق سفیدش را در تشت، راه بیاندازد.» . مترجمان آثار: __________________ کاری از حامد کیان __________________ __________________ Work by: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:01:02:19

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (2)

3/29/2023
« اووووی بچه‌ها! نمی‌دونین چه کیفی داره، در سرعت صدوشصت کیلومتر بوسه‌گرفتن» . مترجمان آثار: جلال خسروشاهی رضا سیدحسینی ایرج نوبخت زرین تاج پناهی نیک منابع : _____________________ کاری از حامد کیان . Translators of works: _____________________ Directed By: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:51:54

Ask host to enable sharing for playback control

روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (1)

3/23/2023
"دوچیز هست که تنها با مرگ فراموش می‌شود، چهره‌ی مادر و چهره‌ی شهرمان" روایت مرگ ناظم حکمت از زبان ورا (همسر ناظم)، وصیت‌نامه و مرثیه‌ی پابلو نرودا، خائن به وطن؛ . تولد ناظم، از استانبول تا حلب و تا جنگ‌جهانی اول در روزگار نوجوانی. . مترجمان آثار: جلال خسروشاهی رضا سیدحسینی احمد پوری (با صدای مترجم) زرین تاج پناهی نیک _____________________ کاری از حامد کیان "There are two things that are forgotten only by death, The face of our mother and the face of our city" Narrating the death of Nazim Hikmat from the words of Vera (Nazim's wife). Pablo Neruda's testament and obituary, traitor to the country; . Nazim's birth, from Istanbul to Aleppo and to the First World War in his teenage years. . Translators of works: _____________________ Directed By: Hamed Kiaan Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duration:00:38:36