OnTranslation-logo

OnTranslation

Arts & Culture Podcasts

A discussion of the linguistic and cultural issues and controversies of translation from the classical past to the global present, hosted by Dr. Mohammed Albakry (Prof. of English and linguistics, Middle Tennessee State University.)

Location:

United States

Description:

A discussion of the linguistic and cultural issues and controversies of translation from the classical past to the global present, hosted by Dr. Mohammed Albakry (Prof. of English and linguistics, Middle Tennessee State University.)

Language:

English


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

Season 2-Episode 014: How not to review a translation?

3/21/2024
In this episode, host Mohammed Albakry and guest Hans Gabriel discuss the best practices and the do’s and don’ts of reviewing literary translations. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:27:53

Ask host to enable sharing for playback control

Season 2-Episode 013: Updating Shakespeare’s language: Translation or adaptation?

2/2/2024
A panel of theater practitioners and academics discusses the challenges of updating and modernizing Shakespeare’s plays for a contemporary English-speaking audience, and whether this artistic practice is co-creation, adaptation, or translation. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:33:29

Ask host to enable sharing for playback control

Season 2-Episode 012: What is translationese?

1/23/2024
In this episode, host Mohammed Albakry discusses the notion of “translationese,” what we mean by it it, as well as its main distinguishing features. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:16:27

Ask host to enable sharing for playback control

Season 2-Episode 011: Translating the Odyssey

1/20/2024
In this episode, host Mohammed Albakry talks to Jesse Peart about the translation history of Homer's Odyssey into English and the differences among some of the key translations. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:22:19

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 010: Bible Translation

12/28/2021
In this episode, host Mohammed Albakry talks to Payton Armstrong about the history a of Bible translation, the main biblical genre, and the different approaches to biblical translation. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:28:24

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 009: Metaphors of Translation

12/7/2021
A discussion of the different metaphors used to represent the act of translation, and what they can tell us about the status of translation and translators. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:18:53

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 008: Science Fiction in Translation

5/20/2019
In this episode, host Mohammed Albakry interviews translator and editor Rachel S. Cordasco on translating science fiction and speculative fiction. Mohammed and Rachel discuss geopolitical shifts in speculative fiction beyond the west, and the specific challenges of translating neologisms. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:29:29

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 007: Translating Humor

4/8/2019
A discussion of the challenges in translating different types of humor, from linguistically embedded forms such as puns to more "prosaic" types that may have different cultural resonances. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:23:17

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 006: Voices in Translation

1/29/2019
In this episode, host Mohammed Albakry interviews Lynn Palermo, a translator from French. They talk about her work translating Fabienne Kanor's novel, the collaborative process in translation, teaching translation, and much more. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:24:23

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 005: Translation as Scholarship

12/30/2018
A discussion of the way translation and translators have been historically undervalued, and the changing status of translation in academia, especially for tenure and promotion. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:20:12

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 004: Translating Idioms & Proverbs

12/3/2018
A discussion of the challenges and opportunities in translating idioms and proverbs across languages and cultures, with examples from across the globe. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:27:14

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 003: Dialects in Translation

10/8/2018
A discussion of the problems presented by dialects to the translator, with examples covering Flannery O'Connor, Aristophanes, and Mark Twain. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:28:39

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 002: Bodies & Spirits

8/29/2018
Beginning from Montequieu's pseudotranslated Persian Letters (1721) and delving into the legends of the Septuagint translation, Mohammed and Joseph discuss the problems with the trope of the "spirit" that has animated the long history of translation and translation studies. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:31:40

Ask host to enable sharing for playback control

Episode 001: Translation Visibility

8/24/2018
An introduction to the podcast and your hosts, Mohammed and Joseph, including a brief overview of topics and issues to be covered in future episodes. Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

Duration:00:15:05