艾美講 Amy蔣-logo

艾美講 Amy蔣

0 Favorites

我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Location:

United States

Description:

我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Language:

Chinese


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

EP 123【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

4/26/2024
《機器翻譯後編輯技巧入門課程》Part 2︰ · Pearl 陳老師 Pearl 陳老師任職於萬象翻譯已 20 多年,領導編輯部翻譯審稿團隊,負責翻譯品管、編輯/譯者培訓及譯案支援;專長領域為醫療生技文件英中翻譯、多媒體英中翻譯及 MTPE。Pearl 取得 Middlebury Institute of International Studies at Monterey (前身為 MIIS) 口筆譯碩士、台師大翻譯研究所博士學位,在全台主要翻譯系所亦有近 30 年的筆譯教學經驗。 · 田存聖 初出茅廬師大翻譯所碩士,不僅專注於語言和翻譯的領域,同時對科技和人工智慧發展充滿興趣,探索兩端之間的契合與碰撞。於2023年初AI高速起飛發展之際,從翻譯與語言應用的角度進行不同測試,製作成影片並公開分享,強調新興科技並非取代,而是探究如何運用,進而帶來效率與便利。 n 萬象MTPE課程包含那些內容? #機翻加譯後編輯的譯費如何 #不是所有文件都適合MT或PE #單價是個假議題 #創譯還是要靠人腦 #萬象的課跟翻譯所開的課不一樣 #分享翻譯技術和知識是萬象的DNA #不希望業界生態往低價­_低品質的惡性循環發展 #開課是社會責任_萬象並無打算收費開課 # 田存聖在本課程的角色 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:27:07

Ask host to enable sharing for playback control

EP 122【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

4/9/2024
譯者,這時候,這案子,接不接?: 客戶相信Google Translate機器翻譯足以勝任筆譯工作,將好幾千字的文件交給機翻。幾天後才發現,譯文品質不夠好,卻不知從何修起。此時距離死線(deadline)只剩一天,緊急連絡譯者/翻譯社來救火。 《機器翻譯後編輯技巧入門課程》Part 1︰ · Pearl 陳老師 Pearl 陳老師任職於萬象翻譯已 20 多年,領導編輯部翻譯審稿團隊,負責翻譯品管、編輯/譯者培訓及譯案支援;專長領域為醫療生技文件英中翻譯、多媒體英中翻譯及 MTPE。Pearl 取得 Middlebury Institute of International Studies at Monterey (前身為 MIIS) 口筆譯碩士、台師大翻譯研究所博士學位,在全台主要翻譯系所亦有近 30 年的筆譯教學經驗。 · 田存聖 初出茅廬師大翻譯所碩士,不僅專注於語言和翻譯的領域,同時對科技和人工智慧發展充滿興趣,探索兩端之間的契合與碰撞。於2023年初AI高速起飛發展之際,從翻譯與語言應用的角度進行不同測試,製作成影片並公開分享,強調新興科技並非取代,而是探究如何運用,進而帶來效率與便利。 n 萬象推出課程的原因 近十多年來,機器翻譯有了長足的進展。語言服務供應商運用科技解決翻譯問題的同時,人機競合也帶來新的挑戰。萬象以 Powered by People 為出發點,相信瞭解技術、與科技有效合作,才是健全的語言服務生態。 n 課程的 TA 是誰? 對 MTPE 實作有興趣,並且為萬象合作夥伴(包含但不限於兼職譯者)。 n 課程希望達到的目標 希望協助萬象的合作夥伴能夠: n 課程包含那些內容? #譯者需要聽 #客戶也需要聽 #生成式AI做翻譯的問題在哪裡 #Grandma_Bugs #一本正經地胡說八道 #如何修改機器翻譯出來的譯文 #客戶急件要求_要快又要好 #如何提高譯者的效率 #ChatGPT翻譯跟機器翻譯的差別 #取代你的不是機器_而是你隔壁會用機器的同事 #筆譯市場的趨勢 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: ·譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:55:52

Ask host to enable sharing for playback control

EP 121【聊天室】臺灣雙語無法黨黨主席蕭文乾博士(+秘書長大蒨) Part 3︰What Happened and What’s Next?

2/9/2024
1. 台灣雙語無法黨參加明年1月13日立委選舉。 2. 感謝投給臺灣雙語無法黨的民眾。 3. 得票44852票,有雙關語病的黨主席怎麼解讀這個數字? 4. 選前為了4分鐘的電視政見發表,博士做了什麼準備? 5. 政見發表會最後,主席一度停了5秒鐘之久,網民說: 他當機了?他忘詞了?他故意的?他設計的?他心機好重? 6. 鄭重澄清﹕台南市第5選區的候選人蕭爸爸並沒有領到政黨補助款116萬。 7. 這次選舉,小黨全軍覆沒。蕭主席有什麼新點子? 8. 台灣現在的英語政策是CLIL(content and language integrated learning) 9. 艾美講=萬巒豬腳?(這是什麼聯結?) 10. 博士向來擅長「裸講」。 11. 秘書長說政見發表會之前,蕭主席離奇地消失了幾天。 12. 政見體說話方式﹕「Wow! 天壤之別」。 13. 選舉公報上拿冷笑話開場:哪個英文字母不會遲到? 14. 美國正在積極推動SoR(Science of Reading)的改革,行政、立法、司法都已介入。 15. 幽默fu+學術tone?艾美講持反對立場。 16. 燒燙傷處理SOP:沖脫泡蓋送。 蕭博士1歲時燙傷,急救時少了第一步驟「沖」。直接「脫」的後果,留下嚴重痕跡。(見照片) 17. 「音拚速單讀」?這是什麼口訣? 18. 選後「募款課程 」,大失算? 19. 口譯的KISS原則是什麼? 20. 蕭主席最常被批評的事是? 21. 雜念、正念、無念、一念。 22. 全省各大城市謝票之旅+現場講座(訊息請見臺灣雙語無法黨官網) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:36:24

Ask host to enable sharing for playback control

EP 120【聊天室】誤入「騎」途的譯家人 Part 2︰Crystal的「譯」類人生

1/27/2024
1. 更深入聊聊Crystal的求學背景。 2. 回母校演講時,主任介紹她是「無所事事的代表」。 3. 從「無所事事」,到逐漸成形的「譯」類人生。 4. 擔任政府機關in-house口譯的經驗。 5. 在機構內做拜會口譯的流程。 6. 做逐步口譯到一半,原子筆沒水了,怎麼處理? 7. 單膝跪姿做了整場口譯,怎麼回事兒? 8. 主辦單位要口譯員兼做會議記錄,要做嗎? 9. 艾美講大學外文系畢業的時候,也曾徬徨過,覺得自己除了會講幾句英語,什麼專長都沒有。 10. Crystal除了上過艾美講的口譯課,也去進修聲音訓練、醫療翻譯、司法通譯、會展人才、英語導遊等課程。 11. 從Why me到Why not me。 12. 人生不是得到就是學到。 13. Crystal大力鼓勵大家去上聲音訓練課。 (艾美講EP103、EP104、EP112、EP113四集是「人聲調音師」小蛙老師的專訪,深度探索聲音。敬請參考。) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:30:02

Ask host to enable sharing for playback control

EP 119【聊天室】誤入「騎」途的譯家人Crystal Part 1︰自行車賽事播報Radio Tour

1/12/2024
1. Radio Tour賽事播報是什麼?跟坐在定點的主播播報不一樣。 2. 只出聲不露臉,戲稱為自由車界的0204? 3. 坐在裁判長車裡面,跟在上百台參賽自行車的後面慢慢開。 4. 賽事播報,怎麼樣播報? 5. Sticky bottle是哪種違規行為? 6. 搶分點是什麼? 7. 動輒數小時的比賽,選手如何上廁所? 8. 上車之前別喝咖啡,有時候得吃個梅子? 9. 選手的安全最重要。 10. 選手最常犯規的是什麼事情?。 11. 如果比賽路徑出現障礙(比方說動物)怎麼辦? 12. 自律才能自由。 13. 從自行車延伸出去,主持過鐵人三項、馬拉松及世界洋服大賽。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:03:31

Ask host to enable sharing for playback control

EP 118【聊天室】「臺灣雙語無法黨」黨主席蕭文乾博士 Part 2︰深入認識蕭博士為何想用政治的力量,改革兒童英語教育

1/5/2024
1. 台灣雙語無法黨參加今年1月13日不分區立委選舉。 2. 並不爭取區域立委名次,而是希望大家將第3張選票「政黨票」投給3號「臺灣雙語無法黨」。 3. 蕭博士的信仰是愛。 4. 黨主席為什麼光頭? (無髮黨嗎?) 5. 23年佛教徒,1年多前受洗為基督徒,但博士說他並非背叛了原先的信仰。 6. 將美國的PA(phonemic awareness音素覺察)帶來台灣,希望放在目前教的Phonics(自然發音法)的前面,想要幫助學英文學得很痛苦的孩子。 7. PA是什麼?PA是SoR的五步驟的第一步驟。 8. #SoR 是Science of Reading, 是透過腦神經科學家、認知語言學家、兒童心理諮商學家、英語習得學家、第一線英文老師等等跨領域學術團體的實證數據,所建構出來的,「英文教學的5大順序。 」 9. 美加澳英四國政府,不約而同,公布了正式調查報告,全面背書推廣這「英文教學5大順序」,PA是第一步驟,第二步驟是Phonics。 10. 艾美講之前誤會了博士的理念,以為是要讓孩子快樂地學英文。博士想要的是讓孩子學英文學得很清楚,老師教英文教得很清楚。 11. 英語學不好的時候,孩子會對自己生氣,對父母感到內疚,覺得自己很笨。 12. 以前,若英文不好,可以一輩子遠離英文,只要不做跟英文有關的工作就好。雙語國家之後,大家強迫中獎,博士希望資源不足、沒辦法補習的小孩也能清楚地學英文。 13. 黨主席小學一三五年級在臺灣念,二四六年級在美國念,怎麼這麼漂泊? 14. 大願是﹕在臺灣推行成功之後,下一步要去日本改日本人的英文課綱,後續如法炮製推廣到更多非英語系國家。。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:53:49

Ask host to enable sharing for playback control

EP 117【聊天室】臺灣雙語無法黨黨主席蕭文乾博士 Part 1︰ 以政治為名,教育為實,推動雙語教改

12/25/2023
1. 台灣雙語無法黨參加明年1月13日立委選舉。 2. 爭取兩席不分區立委,單一議題:將PA納入下一次國小英文課綱。 3. 不會玩、玩不起,也不想玩政治。是以政治為名,教育為實,推動雙語教改。 4. 蕭博士目前有產、官、學3個身份:(1)開星門學殿創辦人(2)台灣雙語無法黨黨主席(3)台灣雙母語研究學會發起人。 5. 台灣人學英文糾結三部曲: 硬背單字、死學文法、狂刷考題。 6. PA是Phonemic awareness(音素覺察)。博士引據多國多年理論及近年政策趨勢,推動將PA列為學習英文的第一個步驟,放在目前課綱的Phonics(自然發音法)之前。 7. 一旦此議題列入立法院修法議題,任務達成,便解散「臺灣雙語無法黨」。(下一個任務、下一個政黨是什麼?毛小孩也是蕭博士關心的目標之一?) 8. 為了達到能夠參加不分區立委選舉的資格,按照法律規定,必須先推出10位區域立委人選,繳交240萬可能拿不回來的保證金。蕭博士這麼大費周章,到底PA有多重要? 9. 82歲的蕭爸爸也被推坑,列入10名區域立委名單。後來的發展出乎意料之外,台南的某選區發生了什麼事? 10. 蕭博士希望用政府的力量,讓120萬學童都有平等的機會學好英語,希望貧富差距不要提早到小學就註定孩子的未來。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:33:40

Ask host to enable sharing for playback control

EP 116【聊天室】細說五十年口譯經驗︰Samuel譚重生老師專訪 Part 2

11/24/2023
為了幫助小朋友們了解「我的身體是我的,我的感覺很重要」 @勵馨基金會 推出『小星與空空鳥 - 兒童身體自主權推廣計畫』 有主題曲可以全家一起唱唱跳跳唷!《Yes,聽我說》 一起聽聽看吧 ☞ https://goh.care/hkKzz 了解更多:https://goh.care/uPaIV  # yes聽我說 #小星與空空鳥 #我的身體是我的 #親子 #身體自主權 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:53:54

Ask host to enable sharing for playback control

EP 115【聊天室】新住民不可不知 feat. 吳淑嫺老師

11/1/2023
新住民數位資訊E網提供了多語系網頁介面,讓看不懂中文的新住民們可選擇母語環境。 網站不僅提供多語線上學習課程,讓民眾可以免費隨時隨地學習外,還不定期提供實體活動與網路活動資訊,並有新住民交流平台,提供多元文化、教育、社會福利、就業等資訊。 https://nit.immigration.gov.tw/ 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:44:07

Ask host to enable sharing for playback control

EP 114【聊天室】五十年口譯經驗︰「兩岸三地接案量最大的口譯員」Samuel譚重生老師 Part 1

10/23/2023
1. 台灣口譯第一代的拓荒者。 2. 譚老師在兩岸四地﹕中港台澳,都做口譯。澳不只是澳門,也是澳洲。 3. 家學淵源,Samuel家人曾是美國空軍飛虎隊的口譯。 4. 《喜福會Joy Luck Club》作者譚恩美(Amy Tan)是譚老師的堂妹。 5. 台灣師大翻譯所的演講海報,稱譚老師是「兩岸三地接案量最大的口譯員」。? 6. 「口譯爺爺」這稱號怎麼來的? 7. 兩岸三地(四地)口譯市場的比較。 8. 做過哪些特別的口譯案子? 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:12:13

Ask host to enable sharing for playback control

EP113【聊天室】人聲調音師 小蛙老師邱筑君 Part 4 回答聽眾提問

10/6/2023
前面3集播出之後,陸續收到聽眾提問,我們請小蛙老師來回答。 1. 吃冰、吃辣真的會影響到聲音嗎?澎大海’、喉糖、枇杷膏、八仙果有用嗎? 2. 請小蛙老師推薦說話前幫助開嗓的方法? 3. 感覺百靈油加水喝可以幫助開嗓,這樣對嗎? 4. 小蛙老師工作前不喝咖啡、茶,為什麼? 5. 鼻子過敏,常覺得喉嚨有痰,講話卡卡,有什麼去痰的好方法嗎?小蛙老師臉書分享的洗鼻器,能改善鼻水倒流嗎? 6. 如何將聲音運用在口譯上? 7. 我們講英文的時候,比講中文的時候語調還高,不曉得原因為何? 8. ㄢ,ㄤ的發音技巧 9. 我對於w開句首時,很容易像口吃一樣卡住,發不出聲音。怎麼解決? 10. 怎樣說話才不會被自己嗆到或來不及換氣? 11. 如何讓說話更輕鬆/不費力? 12. 如何讓聲音更柔和,不需要每個字都講得很大力? 13. 聲音該如何表達才能將聽觀眾的注意力放在我身上? 需要配合臉部或是肢體語言嗎? 14. 如何訓練聲音來協助安撫穩定情緒,例如緊張、擔心做不好,而不被聽眾、觀眾發現? 15. 如何避免當到句點王或冷場王? 16. 我最近在聽中文和英文的廣播劇,很好奇台灣有工作室專門在製作廣播劇嗎? 17. 聽說老師正在寫第二本書,請問內容跟第一本書《聲音無極限:直接有效的煉聲術》有什麼不同? 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:16:45

Ask host to enable sharing for playback control

EP112【聊天室】人聲調音師 小蛙老師邱筑君 Part 3

9/26/2023
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:47:36

Ask host to enable sharing for playback control

EP 111【聊天室】身心靈口譯員、花蓮東華大學林千里老師 part 2

9/5/2023
1. 一開始,有能力做口譯,但不喜歡做口譯? 2. 身心靈老師給口譯員的挑戰? 3. 老師說;你接下來五天的挑戰就是一個字。什麼字這麼難翻? 4. 身心靈老師幫學員取的名字,裡面有什麼含意? 5. 為什麼老師給千里取的梵文名字是Amano? 6. 不要去理解,聽什麼就翻什麼? 7. 千里老師推薦另一位口譯員,因為覺得他跟老師更合拍? 8. 可不可以做身心靈口譯,在於你接不接受? 9. 德國老師:「一切都是註定的。就算你譯錯,也是註定的。」 10. 「雖然我聽不懂你的翻譯,但我好喜歡你的翻譯。」? 11. 能量的傳遞,至少不要打擾到學員聽課? 12. Amano做了10多年的身心靈口譯,最大收穫是什麼? #光頭佬林千里老師 #身心靈課程口譯 #Amano 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:40:50

Ask host to enable sharing for playback control

EP 110【聊天室】「佛系口譯員」身心靈口譯員林千里

8/28/2023
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:47:31

Ask host to enable sharing for playback control

EP 109【聊天室】「譯外人生」3M紋巧(1個翻譯碩士+2個法律碩士)的故事 Part 2 為什麼讓小孩自學?

8/18/2023
1.紋巧目前身分︰ (1)全職媽媽 (2)自學家長 (3)高市圖親子共讀推廣講師 (4)台灣親子共學教育促進會繪本講師 (5)教育部本土預言意識宣講師 (6)聽損兒家長與手語學習者 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:00:58

Ask host to enable sharing for playback control

EP 108【聊天室】「譯外人生」紋巧的故事 Part 1 3M紋巧(1個翻譯碩士+2個法律碩士),為什麼想當全職媽媽?

8/7/2023
1. 紋巧目前身分︰ (1)全職媽媽 (2)自學家長 (3)高市圖親子共讀推廣講師 (4)台灣親子共學教育促進會繪本講師 (5)教育部本土語言意識宣講師 (6)聽損兒家長與手語學習者 2. 台大法律系畢業,為何去考翻譯研究所? 3.女兒變學姊。爸爸從反對紋巧轉行,後來自己也去唸高科大翻譯所? 4. 紋巧到美國念了兩個法律碩士。 5. 在美國遇到小時候的鄰居,兩人回台灣後結婚。 6. 懷孕後放下普華商務法律事務所的工作,回家當全職媽媽。 7. 全職媽媽的日常,紋巧小女兒陪著我們一起進錄音室。 8.「大腳小腳親子共學團」對小孩「不打不罵,不威脅、不利誘,不恐嚇」的理念。 9.先生不只是神隊有,更是佛隊友? 10.共學、自學有什麼不一樣? #高科大 #口筆譯 #張介英老師 #台大法律系 #高市圖親子共讀 #大腳小腳親子共學團 #自學 #教育部本土語言意識宣講師 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:56:10

Ask host to enable sharing for playback control

EP 107【聊天室】「韓譯甚深」中韓譯者Gin

7/28/2023
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:34:17

Ask host to enable sharing for playback control

EP 106【聊天室】翻譯界年度聚會「來自譯界」主辦人﹕中日譯者林信帆&中韓譯者Gin

7/21/2023
暌違兩年,「來自譯界」台北聚會將再次回歸了!本次活動為第六屆,每年差不多都有超過百位譯界朋友參與,是目前台灣翻譯界最大的線下活動。本活動以學習和交流為目的,誠摯邀請各語言的譯者、出版社或翻譯社等「譯界從業人士」前來共襄盛舉,讓總是透過螢幕交流的譯界朋友們,有個感受真人體溫、面對面交流的機會。今年的活動與師大翻譯研究所共同舉辦,誠摯邀請專職譯者、兼職譯者、翻譯系所學生、對翻譯業有興趣者、資方(包括但不限於出版社與翻譯社)等譯界從業人士參與,與其他譯界朋友分享自身經驗和交流想法。 時間:2023.08.19 (六) 08:30 - 17:30 地點:台北市和平東路一段129號 師範大學圖書館校區-博愛樓5樓 活動概要: 會前社交準備(選擇性參加) Day1專題演講+分組主題討論 Day2線上講座 本集《艾美講》其他聊天精華﹕ 1. 當初Gin只是想找一些譯者來聚會,高大上的信帆辦出了上百人的活動。 2. 藉此場合促進譯者同業、同好的交流。 3. 今年是第六屆,之前有哪些專業的主題及講者? 4. 出版社編輯﹕出版社是譯者的金主,譯者是出版社的救世主。 5. 口筆譯客戶很怕用到新人?新人怎麼因應? 6. 日文翻譯界第一把交椅和第一把輪椅是哪位? 7. 今年首度跟師大翻譯研究所合辦。 8. 之前曾跟臺北市翻譯業職業工會理事長張高維合作。 9. 為何「來自譯界」都在8月舉辦? 10. 今年第六屆有哪些活動? Day1專題演講活動主題&講師: Day2專題演講活動主題&講師: 11. 漫畫筆譯多以頁數計價。 12. 簡述電視台新聞編譯的工作。 13. 信帆現場示範新聞配音,慘被Gin吐槽? 14. 雙語主持人,從口譯延伸到主持,或主持延伸到口譯? 15. 信帆談理財及自由業的勞保退休金。 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:01:03:37

Ask host to enable sharing for playback control

EP105【聊天室】艾瑪姑娘的inhouse口筆譯經驗分享

7/11/2023
1. 應聽眾要求,說想了解財金inhouse翻譯工作,艾美講邀請到有豐富「機構內譯者」經驗的Emma來受訪。 2. Emma曾做過freelancer,也有自由接案的經驗。 3. 2014年開始全職工作,第一個inhouse是在科技公司,後來轉到金融業。 4. 2014年的徵人廣告,開出月薪7-9萬,相當吸引人。(依照資歷可能談更高。) 5. 當年共招聘23位中英翻譯,團隊規模很大。 6. 因而有機會認識畢業自Monterey、輔大、師大…等翻譯所的同事。 7. Emma強調機緣和人脈的重要,後來的口筆譯工作多半來自先前同事轉介。 8. 有的公司願意讓譯者進來才慢慢學習,有的需要譯者有即戰力。 9. 建議在校時期便修習各種專業知識課程,財經、法律、體育…等,做為未來的資產。 10. 要有與人資議價的能力,包括薪資及福利。 11. 公司翻譯團隊的值日生制度? 12. 用小蜜蜂做同步口譯的優缺點? 小蜜蜂是什麼? 13. 做inhouse及freelancer各有什麼優缺點?。 14. 在機構內工作,有可能轉到其他部門,發展翻譯以外的職涯。 15. 特約譯者非全職工作,有可能譯兼二顧,也發展自由翻譯市場? #艾美講 #Inhouse #freelancer #翻譯 #口筆譯 #小蜜蜂同步口譯 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:50:30

Ask host to enable sharing for playback control

EP104【聊天室】人聲調音師 小蛙老師邱筑君 Part 2

6/26/2023
1. 小蛙老師教發聲技巧,也教表達,例如:面談、演講、簡報技巧、說故事、相聲…等。 2. 若不喜歡講話咬字太清楚,把舌頭放平、舌尖不要捲。 3. 小蛙老師的父母都是中文系畢業,家學淵源。 4. 臉頰肌肉跟下巴的協調很重要? 5. 橫向口型過多? 6. 怎麼練舌根? 7. 小蛙老師曾師承竹板快書林文彬老師 8. 小蛙老師一人可扮演30個不同聲音的角色。 9. 現場玩聲音。示範小丸子、哆啦A夢、花媽、胖虎、兔子、烏鴉的聲音。 10. 喉嚨長繭怎麼辦? 11. 小蛙老師12年前騎機車被撞飛,後來如何復健呢? 12. 小蛙老師也曾受教於Dr. Voice馬任重老師 13. 老師的聲音專書《聲音零極限﹕直接有效的煉聲術》,教你如何正確說話。 14. 口譯員呼吸要順暢,聽眾才不會聽得很吃力。 15. Don’t outshine the speaker. 口譯員切勿喧賓奪主,搶了主角的光彩。 #小蛙老師邱筑君 #人聲調音師 #發聲訓練 #竹板快書林文彬老師 #D.r Voice馬任重老師 #podcast節目_聲音便利貼 #粉專_小蛙老師的聲音玩樂窩 #聲音零極限_直接有效的煉聲術 #口譯 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments 我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧! --- ▋單元分類: · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。 · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談 · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊 --- ★ 創作夥伴:播客煮 ★ ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal Powered by Firstory Hosting

Duration:00:48:59