Знак переходу-logo

Знак переходу

Education Podcasts

Якщо ви це чуєте — це ваш знак переходу. Переходу на українську мову. В процесі мовного переходу перебувають люди будь-якого віку з усіх куточків України. Мовний активіст та блогер Данило Гайдамаха свого часу сам перейшов на українську. Спеціально для Радіо Культура він підготував декілька підказок про те, як комфортно перейти на українську. Сленг, англіцизми, лайка, мова соцмереж — жоден аспект сучасного життя не пройшов повз увагу радіоблогера.

Location:

United States

Description:

Якщо ви це чуєте — це ваш знак переходу. Переходу на українську мову. В процесі мовного переходу перебувають люди будь-якого віку з усіх куточків України. Мовний активіст та блогер Данило Гайдамаха свого часу сам перейшов на українську. Спеціально для Радіо Культура він підготував декілька підказок про те, як комфортно перейти на українську. Сленг, англіцизми, лайка, мова соцмереж — жоден аспект сучасного життя не пройшов повз увагу радіоблогера.

Language:

Ukrainian


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

Підтримайте улюблені подкасти від Суспільного

9/5/2023
27 подкастів Суспільного стали номінантами у п’яти різних категоріях аудіопремії «Слушно» від Megogo Audio. До 15 вересня триває голосування, під час якого слухачі мають змогу вибрати найкращі українськомовні подкасти. Будемо вдячні за підтримку проєктів Суспільного. Голосування за посиланням: megogo.net/ua/megogo_audio_awards

Duration:00:00:48

Ask host to enable sharing for playback control

Поширені помилки

8/30/2023
Не варто забувати, що ідеальних мовців не буває. Помилки є природною складовою мовлення. У цьому епізоді ви почуєте п’ять мовних уроків, які допоможуть говорити впевненіше.

Duration:00:03:42

Ask host to enable sharing for playback control

Як війна вплинула на мову

8/30/2023
Війна внесла зміни в нашу мову, а також вплинула на сприйняття мови як інструменту комунікації та відображення реальності. У цьому епізоді говоримо про зацікавленість українською у світі, появу нових слів і жаргонізмів.

Duration:00:03:40

Ask host to enable sharing for playback control

Український дубляж

8/30/2023
Український дубляж є особливим елементом нашої культурної індустрії. Він сприяє переходу на українську і допомагає говорити нею вишуканіше. У цьому епізоді Данило Гайдамаха наголошує на важливості збереження культурної та мовної ідентичності, особливо в умовах війни.

Duration:00:03:40

Ask host to enable sharing for playback control

Народна етимологія

8/23/2023
Звучання слів впливає на сприйняття об'єктів. У цьому епізоді Данило Гайдамаха говорить про етимологію та про те, як мова впливає на наш світогляд.

Duration:00:03:44

Ask host to enable sharing for playback control

Захист мовних прав

8/23/2023
У цьому епізоді від Данила Гайдамахи ви почуєте покрокову інструкцію, як захистити свої мовні права, якщо вони були порушені.

Duration:00:03:53

Ask host to enable sharing for playback control

Діалекти

8/23/2023
Чи знали ви, що унікальний мовний код є в кожного за́куточка величезної України? У цьому епізоді говоримо про діалекти, про три наріччя, що панують в українській мові.

Duration:00:04:05

Ask host to enable sharing for playback control

Репресовані слова

8/17/2023
В цьому епізоді говоримо про репресовані слова. Данило Гайдамаха розкаже, для чого варто повертати заборонені українські слова у своє щоденне мовлення.

Duration:00:04:01

Ask host to enable sharing for playback control

Англіцизми

8/17/2023
“Краш” проти “вподобанця”. У цьому епізоді говоримо про те, чому англіцизми (не) засмічують українську мову. Коли їх використовувати, коли краще уникати, а також про інструменти, які допоможуть вам знайти влучні українські відповідники.

Duration:00:03:49

Ask host to enable sharing for playback control

Суржик

8/17/2023
Що таке суржик та чи може він добре прислужитися? Яка вона — мова успіху в Україні в сучасних реаліях? Данило Гайдамаха шукає відповіді на ці питання.

Duration:00:03:50

Ask host to enable sharing for playback control

Лайка

7/20/2023
Українській мові не притаманна лайка? У цьому епізоді знайдете три прості правила, які допоможуть віднайти зручний баланс між вільним вираженням своїх емоцій та пристойністю.

Duration:00:03:40

Ask host to enable sharing for playback control

Ukrainska Latynka

7/20/2023
Плюси і мінуси переходу на латинку. Можливість модернізуватися та об’єднатися із заходом чи ризик втратити себе?

Duration:00:03:31

Ask host to enable sharing for playback control

Помилки

7/20/2023
«Не переходжу, бо боюся помилитися». У цьому епізоді знайдете чотири підказки, які допоможуть говорити впевненіше і перебороти страх мовних помилок.

Duration:00:03:59

Ask host to enable sharing for playback control

Українська в світі

7/13/2023
Як українська мова звучить в усьому світі! У цьому епізоді американець Зак Нельсон, кореянка Найон Кім та парагваєць Ігор-Андрес Веретка-Казмірчук діляться своїми думками про власний перехід на українську.

Duration:00:04:08

Ask host to enable sharing for playback control

Фемінітиви

7/13/2023
Як назвати жінку, яка керує літаком, видобуває вугілля чи має власний бізнес? У цьо́му епізоді говоримо про найдавніші фемінітиви та чому їх не варто боятися сьогодні.

Duration:00:03:56

Ask host to enable sharing for playback control

Як стати блогером

7/13/2023
Раніше існував стереотип, що успішними в соцмережах бувають тільки російськомовні блоги. Розвінчуємо цей міт разом. І пояснюємо, чому саме українська є невід’ємним елементом успіху.

Duration:00:03:31

Ask host to enable sharing for playback control

Літера «Ї»

7/5/2023
Від «свічечки» до символу спротиву окупантам. На прикладі однієї літери дізнаємось, що наша сила у кожному звуку та букві рідної мови. Про нелегку, але переможну історію літери «Ї».

Duration:00:03:28

Ask host to enable sharing for playback control

Мовні міти

7/5/2023
«Найближча до російської», «друга в світі за милозвучністю» - дуже поширені міти про українську мову. В цьому епізоді наводимо факти, які руйнують ці та інші шкідливі мовні стереотипи.

Duration:00:04:01

Ask host to enable sharing for playback control

Причини не переходити

7/5/2023
Під час будь-яких змін наш мозок схильний вигадувати різноманітні відмазки, щоб не докладати зусиль. Перехід на українську мову – не виняток. У цьому епізоді розбираємо 5 популярних причин не переходити на українську мову і пояснюємо, чому вони не мають нас зупиняти.

Duration:00:04:34

Ask host to enable sharing for playback control

Молодіжний сленг

6/27/2023
Краш, вайб, крінж… Когось ці слова відштовхують, а для когось вже стали рідними. У цьому епізоді говоримо про (не)доречність молодіжного сленгу та вчимося правильно використовувати його в українській мові.

Duration:00:04:06