Mean Klapit-logo

Mean Klapit

Sveriges Radio

Barnprogram på meänkieli / Ohjelmaa kläpile meänkielelä Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ansvarig utgivare: Armi Rousu

Location:

United States

Description:

Barnprogram på meänkieli / Ohjelmaa kläpile meänkielelä Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ansvarig utgivare: Armi Rousu

Language:

Swedish


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

Albert Einstein: Yks mailman enniiten tunnetuista neroista – Historierummet på meänkieli

11/24/2025
Tutkijat ei meinanheet uskoa heän silmiä ko het näit mitä nero Albert Einstein oli keksiny. Hänen keksintö oli aivan fantastinen mutta se johti kans siihen ette kauhea ase, atomipommi, synty. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Albert Einstein synty Etelä-Saksassa 1879 ja rakasti tietettä. Hänen uteliaisuus sai hänet miettimhään sitä kunka ynivärsymmi toimii - ennen kaikkia sitä kunka aika, valon nopeus, ja muut asiat avaruuessa toimiva yhessä. Albert Einstein – ett av världens mest kända genier Forskarna trodde inte sina ögon när de såg vad snillet Albert Einstein hade kommit på. Hans upptäckt var fantastisk, men den skulle också leda till skapandet av ett fruktansvärt vapen – atombomben. Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk Ruottiksi - Albert Einstein – ett av världens mest kända genier Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Tekijät - Medverkande Skådespelare: Bertil Isaksson Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:19:00

Ask host to enable sharing for playback control

Mahatma Gandhi: Vaphauen taistelia Intiasta – Historierummet på meänkieli

11/17/2025
Gandhi vastusti vääryyttä ja puolusti ittenäistä Intiaa lähes koko elämänsä. Vaikka polisit olit kovakäsisiä ja vaikka hään monesti joutu fankilhaan, niin Mahatma Gandhi ei koskhaan käyttäny väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Mahatma Gandhin rauhaliset prutestit tehit hänestä tunnetun ympäri mailmaa. Hänen sanat ja teot inspireerasit paljon ihmisiä ja tehit hänestä esikuvan. Mahatma Gandhi – frihetskämpen från Indien Han kämpade hela sitt liv mot orättvisor och för ett självständigt Indien. Trots våldsamma poliser och fängelsestraff vägrade han att använda våld och hans fredliga protester gjorde honom känd i hela världen. Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk Ruottiksi - Mahatma Gandhi – frihetskämpen från Indien Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Tekijät - Medverkande Skådespelare: Peter Karlberg och Ahti Aasa Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Martin Engborg och Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:19:10

Ask host to enable sharing for playback control

Pocahontas: Tyär lekentin takana – Historierummet på meänkieli

11/10/2025
Oikea Pocahontas oli tonnoorinkityär Powhatan-heimosta joka yritti pelastaa oman kulttuurin, mutta joka kohtasi armottoman vastustajan, ajassa ko Euruuppa usko omistavansa koko mailman. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Pocahontas synty Pohjois-Amerikassa 1500-luvun lopula, ja yhessä hänen kansan kans hään yritti puolustaa ommaa kulttuuria, omia maita ja oikeuksia. Mutta vastustaja oli suurempi, vahvempi ja armottomampi ko mitä het osasit kuvitella. Englantilaiset ja muut euruuppalaiset halusit hallita niin mailmaa ko alkuperäskansoja – ja Pocahontaksesta tuli yks monista uhrista. Pocahontas – flickan bakom legenden Verklighetens Pocahontas var en tonårstjej från Powhatan-stammen i Nordamerika som försökte rädda sin kultur, men som mötte en hänsynslös motståndare i en tid när Europa ansåg sig äga hela världen. Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk Ruottiksi - Pocahontas – flickan bakom legenden Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Tekijät - Medverkande Skådespelare: Maria Heikka Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:17:46

Ask host to enable sharing for playback control

Gustav Vasa: Sivakat, kapina ja valta – Historierummet på meänkieli

11/3/2025
Kunkas Gustav Erikssonista tuli Ruottin kuningas Gustav Vasa? Hänen matka huipule vaati paljon ittepäisyyttä ja rohkeutta mutta kans väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Lähe följhyyn 1500-luvun Ruothiin, jossa kohathaan tanskalaista tyrannia, reisathaan tyyrhiilä sotalaivoila ja vietethään ensimäistä kansalispäivää. Kaikki pyörii Gustav Vasan ympärillä – Ruottin ensimäinen kuningas. Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranni Hur gick det till när Gustav Eriksson blev kung Gustav den förste av Sverige? Hans väg till toppen krävde en stor portion envishet och mod – men också våld. Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk Ruottiksi: Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranni Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Tekijät - Medverkande Skådespelare: Rasmus Rova Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Martin Engborg och Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:18:36

Ask host to enable sharing for playback control

Sofia Brzezinska: Tyär joka selvisi hengissä keskitysleiristä – Historierummet på meänkieli

10/27/2025
Sofia Brzezinska oli vain 12-vuotias ko hänet viethiin nasistitten keskitysleirihiin Auschwitzhiin. Yhessä perheensä kans hään joutu julmhaan paikhaan, josta vain harva selvisi hengissä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sofia Brzezinska menetti koko perheensä, mutta onnistu itte selviämhään yhestä histuurian suurimmista joukkomurhista. Vapautumisen jälkhiin hänet kuljetethiin venheelä ja valkealla pyssilla Ruothiin, missä hään saatto kertoa mitä hään oli joutunu kokea. Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsen Sofia Brzezinska var bara 12 år när hon fördes till nazisternas koncentrationsläger Auschwitz. Tillsammans med sin familj tvingades hon till en omänsklig och grym plats i 1930-talets Polen. Sofia Brzezinska förlorade hela sin familj men mot alla odds lyckades hon själv överleva ett av historiens största massmord. Efter befrielsen fördes hon med en guppande båt och en vit buss till Sverige, där hon kunde berätta om vad hon varit med om. Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk Ruottiksi - På svenska: Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsen Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Pia Pantzare Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:18:14

Ask host to enable sharing for playback control

Kleopatra: Ejyptin viiminen trotninki – Historierummet på meänkieli

10/20/2025
Kleopatra oli mahtava trotninki Ejyptissä yli 2000 vuotta sitten. Hään taisteli monen kans vallasta, jota hään ei mishään nimessä halunu menettää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Kleopatra oli pölkäämätön ja ittepäinen, ja satsasi kaiken siihen ette hään suojais ommaa valtakuntaa ja itteä. Mutta vaarat ootit joka nurkan takana. Viekas Kleopatra osasi huijata ketä tahansa – paitti kuolemaa. Kleopatra – Egyptens sista drottning Kleopatra var orädd, envis och satsade allt för att skydda sitt rike och sig själv. Men farorna lurade bakom varje hörn. Den listiga Kleopatra kunde nog lura vem som helst – förutom döden. Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språk Ruottiksi - På svenska: Kleopatra – legendarisk drottning med stora planer Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Annika Lantto Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:17:17

Ask host to enable sharing for playback control

Sitting Bull: Vaphauentaistelia prääriellä – Historierummet på meänkieli

10/13/2025
Suurela prääriellä Sitting Bull, eli Istuva Härkä, mettästi biisonia ja taisteli viholisia vasthaan. Koko elämänsä hään taisteli Amerikan alkuasukhaitten oikeuskitten puolesta, soassa jota het et saattanheet voittaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sitting Bull johti ja puolusti hänen kansaa aivan lophuun asti. Lähe myötä 1800-luvun Amerikhaan, aikhaan joka oli täynä taisteluja, ylpeyttä ja jännittäviä rityaalia nuotion ympärillä! Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge upp På den vidsträckta prärien jagade Sitting Bull både buffel och stred mot fiendesoldater. Hela sitt liv kämpade han för den amerikanska ursprungsbefolkningens frihet i ett krig som inte gick att vinna. In i det sista fick Sitting Bull sitt folk att stå upp för sig själva och sina rättigheter när ingen annan gjorde det. Häng med till 1800-talets amerika, en ttid med strider, stolthet och spännande ritualer runt lägerelden. Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språk Ruottiksi - På svenska: Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge upp Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Ahti Aasa Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:17:50

Ask host to enable sharing for playback control

Malinche: orjatyär josta tuli korvaamaton tulkki – Historierummet på meänkieli

10/6/2025
Tyttärennä hänet jätethiin pois, mutta suuren kielitaijon takia hänestä tuli tärkeä tulkki espanjalaisile, ketä kaikki kuuntelit asteekitten valtakunnassa. Malinchea muistethaan sankarinna, mutta kans pettäjännä, joka autto viholisia. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Mihinkä vain Malinche meni, hään joutu aina dramaattishiin tilantheishiin, missä elämä ja kuolema oli pelissä. Ja vaikka tapahtumista oon menny 500 vuotta, häntä piethään vielä sankarinna – mutta kans pettäjännä. Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkare Hon var flickan som lämnades bort, men som tack vare sina många språk blev spanjorernas ovärderliga supertolk som alla lyssnade på i Aztekernas rike. Vart hon än gick hamnade Malinche i dramatiska situationer där liv och död stod på spel. Trots att det gått 500 år, ses hon fortfarande som en hjälte, men också som en svikare som gick över på fiendens sida. Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språk Ruottiksi - På svenska: Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkare Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Maria Heikka Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:17:53

Ask host to enable sharing for playback control

Martin Luther King: taistelu, unelma ja julma kohtalo – Historierummet på meänkieli

9/10/2025
Hään oli poika, joka kasusi 1930-luvun Amerikassa, syrijinän ja vääryyen keskelä. Martin Luther Kingistä tuli mies, joka oli valmis uhraamhaan kaiken taistelussa rasismia vasthaan niin ette hänen unelmasta lopulisesti tulis toelisuus. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Puhujanna Martin Luther King inspireerasi hänen pypliikkiä. Sanat ja hänen unelma teki hänestä histuurialisen ikoonin, mutta hänen äänen ja mielipitheitten takia hään sai kans viholisia, jokka lopulta otit Martin Luther Kingin elämän. Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödet Han var pojken som växte upp i 1930-talets USA bland förtryck och orättvisor. Martin Luther King blev mannen som var beredd att offra allt i kampen mot rasism, allt för att hans dröm en dag skulle bli verklighet. I talarstolen inspirerade och trollband han publiken. Hans formuleringar och drömmar gjorde honom till en historisk ikon, men hans röst och åsikter gav honom också fiender som skulle kosta honom livet. Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språk Ruotsiksi - På svenska: Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödet Suomeksi - Historierummet på finska Pohjoissaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Rasmus Rova Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:19:35

Ask host to enable sharing for playback control

Elsa Laula Renberg: Saamelaisaktivisti joka ei koskhaan antanu perhiin – Historierummet på meänkieli

9/10/2025
Hään oli vaimo joka monela mallila eli epätavalista elämää, ajassa ko niin lait ko muitten ihmisten ajatukset olit häntä vasthaan. Elsa Laula Renberg taisteli sitkeästi saamelaisten oikeuksitten puolesta. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Elsa Laula Renberg synty 1800-luvun lopula Vilhelminan ulkopuolela, ja kasusi keskelä vääryyttä ja alaspainamista. Ko hään suuntasi kohti Tukholmaa hään halusi vaikuttaa, muuttaa ja kouluttaa yhteiskuntaa saamelaisten tilantheesta. Elsa taisteli lähes koko hänen elämänajan saamelaisten oikeuksitten puolesta niin Ruottissa ko Norjassa. Elämässä hään kerkisi kokea niin rakhautta, kamppailua, menestystä ko pohjatonta surua. Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sig Hon var kvinnan som levde ett ovanligt liv på många sätt, i en tid när både lagar och andra människors tankar var emot henne. Elsa Laula Renberg föddes i slutet av 1800-talet utanför Vilhelmina och växte upp bland orättvisor och förtryck. Med siktet inställt på Stockholm ville hon göra skillnad, förändra och upplysa resten av samhället om samernas situation. Hon ägnade nästan hela sitt liv åt kampen för samernas rättigheter i Sverige och Norge. Hennes liv kantades av både kärlek, kamp, framgång och bottenlös sorg. Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språk Ruottiksi - På svenska: Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sig Suomeksi - Historierummet på finska Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska Romaniksi - Historierummet på romani Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile. Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio! Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar. Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio! Tekijät - Medverkande Skådespelare: Pia Panzare Berättare: Elina Isaksson Kruukka Producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Översättning: Elina Isaksson Kruukka Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård Ljudläggning: Joakim Löfgren Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm Illustrationer: Charlotte Heyman Originalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.

Duration:00:19:54

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 6 - Sivakat

7/7/2025
Ville ja fammu lähtevä hihtomhaan - mutta miksi se yhtäkkiä mennee niin hithaasti? Eikös nämät ole maakiset sivakat? Ville och fammo åker skidor - men varför går det plötsligt så sakta? Är det inte magiska skidor? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista - Ordlista Hihtoa / hihtää / hihtaa = Åka skidor Sivakat = Skidor Kilpailu =Tävling Vauhti = Fart Nopea = Snabb Voima = Kraft Hias = Långsam Tola = Skidspår Aurinko = Sol Nauttia = Njuta Manus och ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:06:53

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 5 - Kahvi

6/30/2025
Villen fammu oon keittäny rohki erikoista kahvia tänäpäivänä, maakisesta kahvipulverista. Villes fammo har kokat väldigt speciellt kaffe idag, av magiskt kaffepulver. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista = Ordlista Kahvi / kaffi = Kaffe Pulveri = Pulver Pieni / pikkunen = Liten Iso / suuri = Stor Kutistua = Krympa Kasvaa / kasuta = Växa Sääski = Mygga Hämhäkki = Spindel Hämhäkinverkko = Spindelnät Kaveri = Kompis Manus och ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:08:12

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 4 - Sauna

6/23/2025
Ville ja fammu lähtee saunomhaan, mutta ko het viskaava saunahaijuja kiukhaasheen niin maa alkaa tärisemhään. Mitäs oikheen tapahtuu? Ville och fammu ska basta, men när de kastar bastudoft på stenarna börjar marken att skaka. Vad är det som händer? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista = Ordlista Sauna = Bastu Saunoa = Bada bastu Kiuas / Kiuvas = Bastuugn Viskata = Kasta Vettä = Vatten Löyly = Bastuånga Saunahaiju = Bastudoft Saemettä = Regnskog Friski ilma = Frisk luft Reisu = Resa Manus och ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:07:40

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 3 - Kirjotuskone

6/16/2025
Ville hämmästyy ko fammun köökissä seisoo vanha noita. Missäs fammu oon? Ja mikä vanha kirjotuskone tuo oon? Ville blir förstummad när det står en gammal häxa i fammos kök. Var är fammo? Och vad är det där för en gammal skrivmaskin? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista - Ordlista Noita = Häxa Nokka = Näsa Kynnet/Kynsi = Naglar/Nagel Tukka = Hår Kirjotuskone = Skrivmaskin Tarina = Berättelse Kirjottaa = Skriva Varas = Tjuv Trolliformeli = Trollformel Rikki = Sönder Manus och ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:07:16

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 2 - Vanthuut

6/9/2025
Fammu oon kutomassa vanthuita hyvin harvinaisesta langasta. Mitäkhään niilä saattaa tehhä? Fammo stickar vantar av ett väldigt ovanligt garn. Undra vad man kan göra med dem? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista - Ordlista Vanthuut = Vantar Kutoa = Sticka Villalanka = Yllegarn Leikkiä piiloa = Leka kurragömma Mennä piilhoon = Gömma sig Piilopaikka = Gömställe Räknätä = Räkna Hakea = Leta Löytää = Hitta Näkymätön = Osynlig Manus och ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:07:24

Ask host to enable sharing for playback control

Ville ja fammu 1 - Haitari

6/2/2025
Fammun tykönä Villelä ei koskhaan ole tylsää. Tänäpäivänä fammu oon löytäny hänen isän hyvin harvinaisen haitarin. Hos fammo har Ville aldrig tråkigt. Idag har fammo hittat sin pappas väldigt ovanliga dragspel. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista - Ordlista Fammu = Fammo (farmor) Haitari = Dragspel Vanha = Gammal Maakinen = Magisk Elläin = Djur Koira = Hund Lintu = Fågel Kissa = Katt Hiiri = Mus Karhu = Björn Manus & ljudläggning: Klara Pasma Skådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus Rova Producent & slutmix: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:05:58

Ask host to enable sharing for playback control

Mailma oon täynä ääniä 5 - Kontrabassu

3/24/2025
Mailma oon täynä ääniä ja lauluja - My, Aili ja Gun lähtevä Tornionlaakson teatterhiin missä löytyy suuri instrymäntti jonka valmistuksessa käytethään hevosen häntää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista / Ordlista Teatteri = Teater Kontrabassu / Kontrapaasi = Kontrabas Iso / Suuri = Stor Pitkä = Lång Raskas = Tung Vanha = Gammal Hevonen = Häst Hevosen häntä = Hästsvans Pelata instrymänttiä = Spela instrument Oppia = Lära sig Manus & regi: Gun Olofsson Skådespelare: Aili Hennix Raukola, My Alldén & Gun Olofsson Teknik: Ola Kostet & Mats Jonsson Producent: Elina Isaksson Kruukka

Duration:00:10:00

Ask host to enable sharing for playback control

Den flygande resväskan, del 7: Väskan i fara / Väsky vaarassa – Randiga sagor meänkieli

11/20/2024
Vilma saapii hätähuuton lentävältä reisuväskyltä. Hään häätyy pelastaa hänen kaveria! Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet: Hängmatta – Riippumatto Varm – Lämmin Geting – Ampiainen Regnkappa – Saekappa Hink – Hinkki / Ämpäri Fara – Vaara Om Serien - Sarjasta Lentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska. Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör. Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska. Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32 Myötä / Medverkande: Manus: Noora Holm & Kristina Pérez Meänkieliöversättning: Elina Isaksson Kruukka Berättare: Mervi Jaako Musik: Mikko Paavola Ljudläggning: Tuomas Ojala Producent på Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Teknik och slutmix: Elina Isaksson Kruukka Illustration: Cecilia Heikkilä Digital redaktör: Noora Holm

Duration:00:11:19

Ask host to enable sharing for playback control

Den flygande resväskan, del 6: Nicos familjematta / Nicon perhematto – Randiga sagor meänkieli

11/20/2024
Nico-pojala oon hätä. Hään oon tiputtanu maalifäriä perheen tärkeälle matole, ja fläkki ei lähe pois! Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet: Blåbärssoppa – Mustikkasoppa Matta – Matto Familj – Perhe / Pere Fläck – Fläkki Tält – Teltta Minne – Muisto Om den romska familjemattan – Romanilaisesta perhematosta Mattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk. Matto oon vanha, yli 100 vuotta, ja oon ollu Nicon roomilaisperheessä läpi monta sukupolvea. Matola oon paljon histuuriaa, ja sille oon tapahtunu vaikka mitä. Keskelä mattoa oon kuva perheestä joka ookaa hevosvaunussa kahen kylän välilä. Roomit oon histuurian läpi kauppanheet muun muassa mattoja, patoja ja puukkoja. Kylmänä vuenaikana matot olit tärkeät, ko net piit lämpöä ko roomit reisasit ympäri mailmaa. Roomit oon yks Ruottin viiestä kansalisista minuriteetistä ja romaninkieli oon kansalilnen minuriteettikieli. Om Serien - Sarjasta Lentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska. Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör. Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska. Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32 Myötä / Medverkande: Manus: Tuomas Ojala Meänkieliöversättning: Elina Isaksson Kruukka Berättare: Mervi Jaako Musik: Mikko Paavola Ljudläggning: Tuomas Ojala Producent på Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Teknik och slutmix: Elina Isaksson Kruukka Illustration: Cecilia Heikkilä Digital redaktör: Noora Holm

Duration:00:12:56

Ask host to enable sharing for playback control

Den flygande resväskan, del 5: Golem och fåglarna / Golem ja linnut – Randiga sagor meänkieli

11/20/2024
Lintuparvi syöpii Saran marjoja. Saattakos Vilma korjata Golem-patshaan joka pittää suojata marjapenshaita? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ord till avsnittet: Tuschpenna – Tyššipännä / Tusch-pännä Koltrast – Kooltrasti Vinbärsbuske – Viinimarjapensas Staty – Patsas / Statyy Skriva – Kirjottaa Jaga bort – Jaakata pois Om Golem – Golemista I det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk. Vilma häätyy hommata Golemin kunthoon, olento juutalaisesta kansanuskosta. Se oon ihmissorttinen fikyyri jonka joku oon luonu mullasta ja savesta, ja herättäny henkheen taikavoimila. Tarkotus oon useasti ette Golem pittää auttaa jonku kans, eli suojata jotaki. Sitä herättää Golemin henkheen voimakhaila sanoila. Esimerkiks kirjottamalla ”Emes” sen othaan. Emes meinaa ”tottuutta” jiddischen kielelä. Jos sitä sitten pyyhkii pois ensimäisen puustaavin, niin Golem ei ennää elä. Jiddisch oon oon yks Ruottin kansalisista minuriteettikielistä. Om Serien - Sarjasta Lentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska. Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör. Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska. Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32 Myötä / Medverkande: Manus: Tuomas Ojala Meänkieliöversättning: Elina Isaksson Kruukka Berättare: Mervi Jaako Musik: Mikko Paavola Ljudläggning: Tuomas Ojala Producent på Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka Teknik och slutmix: Elina Isaksson Kruukka Illustration: Cecilia Heikkilä Digital redaktör: Noora Holm

Duration:00:11:11