Location:
United States
Description:
この番組は、日本語教師のMidoriが日本語のレッスンで知った面白い情報をシェアしたり、様々なゲストを招いてその人しか知らない仕事や趣味について教えてもらうことで、新しい世界を広げることを目指したチャンネルです。 ゲストとの会話は、中国語と日本語のバイリンガル形式で行う回と、日本語のみで行う回があります。 真面目に語学学習をするためのチャンネルというよりも、今まで知らなかった新しい世界が広がるような話を通じて、聴いたら思わず「へぇ~」と言ってしまうような内容を配信できればと思っています。そして気がついたら語学学習になっていた!となれば最高です。 #學日文 #中国語学習 #台湾 #日本 #Japanese #Chinese #台湾華語 #中国語 #日本語 #日文 #語学学習 #日常会話 #日常對話
Language:
Chinese
Website:
https://anchor.fm/midori-jun
94.【日本語&台湾華語会話】外国人として住むならどっち?日本 vs 台湾リアルトーク!ゲスト:Sydneyさん/如果以外國人的身分生活,會選哪一個?日本 vs 台灣真實對談!來賓:Sydneyさん
Duration:00:25:33
93.語学ができても稼げない件について/會說外語也不一定能賺錢
Duration:00:10:26
92.Duolingoだけじゃ話せない理由、婚活で考えると納得できる/為什麼只用 Duolingo 還是說不出來?用婚活來思考就能理解
Duration:00:13:51
91.台湾のYouTubeを見て気づいた日本との違い/看台灣YouTube後發現的日台差異
Duration:00:09:48
90.「日本語上手ですね」がちょっと微妙な理由とは?/「日文很好」這句話為什麼有點尷尬?
Duration:00:10:17
89.コスパ・タイパ・考察|3つの単語で日本人の行動を読み解く!/從「コスパ・タイパ・考察」三個詞,解讀日本人的行為!
Duration:00:20:59
88.「推し」と「自己肯定感」から見る、最近の日本人 / 從「推し」與「自我肯定感」看最近的日本人
Duration:00:21:39
87.日本にはちょっと変な地図があります/日本有一些有點奇怪的地圖
Duration:00:10:13
86.先週、誕生日でした。年を取っていいことってある?/上週是我的生日。變老真的有什麼好處嗎?
Duration:00:14:33
85.日本では普通。でも台湾では危ない?パチンコの話/在日本很普通,但在台灣卻很危險?パチンコ的故事
Duration:00:16:25
84.で、結局どのタイミングでため口に切り替えればいいの?/到底什麼時候該換成隨便的說法呢?
Duration:00:15:31
83.え?私、空気読めてない?/83. 咦?我是不是不會看氣氛?
Duration:00:15:47
82.たかがガチャ?実は1400億円の巨大ビジネスでした/只不過是扭蛋?其實是 1400 億日圓的龐大商機
Duration:00:16:44
81.人まで借りる国、日本|「レンタルなんもしない人」から家族代行まで/連「人」都能租的國家,日本|從「租借什麼都不做的人、」到家族代行
Duration:00:20:00
80.私、仕事辞めちゃいました|辞めるか迷ったときの考え方/我辭掉工作了|猶豫要不要辭職時的思考方式
Duration:00:17:35
79.最強なのに、なぜか幸せになれない生き物「人間」/明明是最強,卻不知為何難以感到幸福的生物「人類」
Duration:00:18:41
78.同じ仙草ゼリーなのに、なぜ日本人だけ苦いのか?/明明是同樣的仙草凍,為什麼只有日本人覺得苦?
Duration:00:14:46
77.ひらがなは平気なのに、なぜカタカナは無理なのか/為什麼平假名沒問題,片假名卻讓人受不了?
Duration:00:15:57
76.今年、何も成し遂げてない気がする人へ/如果你覺得「今年好像什麼都沒完成」
Duration:00:14:52
75.流行語の7割は消える。じゃあ2025年、何が残る?/流行語有七成都會消失。那麼到了2025年,什麼會留下來?
Duration:00:15:36
