A Translation Ace Radio Blog-logo

A Translation Ace Radio Blog

Business & Economics Podcasts

Learn how translation can help grow your business.

Location:

United States

Description:

Learn how translation can help grow your business.

Language:

English


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

Translate Your Book from Spanish to English ATAR016

4/24/2019
Listen to EP016 - Translate Your Book from Spanish to English Open your book to new markets Fiction or nonfiction authors: translate your book from Spanish to English now. [Leer en español] Independent authors are likely to find it difficult to find economical book translation services into the language of your chosen international market. Stop! Whether a bestselling or a humble eBook author, you need your masterpieces translated into English for greater even success. Five (5) reasons quickly explain why you should translate your book into English: You deserve to be read! The numbers: 1.5 Billion + English speakers in the world[1] Access to the lucrative US market Reach influencers who don't speak your language Become a thought leader in your field (nonfiction authors) Not convinced? Read on for a deeper study of these three (3) factors before you translate your book from Spanish into English. 5 Reasons Why Translate Your Book From Spanish to English Reason 1: You deserve to be read! You’ve worked hard to write, edit, rewrite, publish, and market your book in your home market. Doesn’t the rest of the world deserve to read your novel or non-fiction account? Yes! Your knowledge or story needs to be spread far and wide. Your ideas on paper will receive due attention in English, the lingua franca of our modern Knowledge Economy. 5 reasons quickly explain why you should #translate your book into English Click To Tweet Let Professor Winn translate your text from Spanish or Portuguese into English. Reason 2: Instant access to 20% of the world Write in English and the world can read your book. Get the attention your hard work deserves! Expose your amazing text to a wide audience! Over 1.5 billion English speakers – 20% of the world’s population - are ready to read your adventurous tale or serious research on a particular issue.[2] A recent report found that at least half the population in 45 countries speaks English.[3] A study of book translation networks shows English at the center of the publishing world.[4] Don’t forget that English is the most studied language in the world so the universe of English speakers continues to increase.[5] So, publish your work in English and together with your first language, you can instantly expand the reach of your ideas! Let Professor Winn translate your text from Spanish or Portuguese into English. Over 1.5 billion English speakers – 20% of the world’s population - are ready to read your adventurous tale or serious research on a particular issue. Reason 3: Enter into the coveted US market Many international authors dream of publication in the US market. The United States is the largest market for English-language texts in the world. Adult fiction controls most of the eBook market followed by adult non-fiction. An author who publishes successfully in the US market has two advantages over the sea of international authors: 1) the cachet of gaining fame in the largest market, and 2) the possibility that large publishing houses invite you to write an entire fiction series based on your character or your book could inspire a Hollywood movie. However, the first step is to translate your book into English. Choose me as your personal certified translator for your book translation project! Reason 4: Reach influencers who don't speak your language If you work in a particular international field like academia, the natural or social science, or technology, for example, your work in the international language of English could impact many readers around the globe. As you know, almost all research papers come with an abstract in English. Equally, your book in English gets your work into the hands of influential specialists throughout the world. The prestigious ERIC database only accepts abstracts in English [6] proving the importance to get your wo...

Duration:00:07:14

Ask host to enable sharing for playback control

Exclusive: Grow Your Business with Translation ATAR015

4/17/2019
Grow Your Business with Translation -Episode 015 Grow a profitable business with translation in the 21st Century. Partner with a certified translator like Professor Winn to implement a disruptive business strategy - the New Frontiers Vision. [Leer en español] The so-called Fourth Industrial Revolution is roiling the global economy. Will your business miss out? The New Frontiers Vision Strategy Download a free excerpt of my book - to read the whole free chapter on The New Frontiers Vision. The New Frontiers Vision is a business strategy based on translation and "the Internet of Things." Gain the much-revered foreknowledge of Sun Tzu to help your company create new market space even in highly competitive industries. Unleash the power of translation as a pro-active tool to capture the coin of the realm in the international economy – information. [Download the Show Notes for Episode 15]. Like the Fourth Industrial Revolution upends the existing global economic order, so will the innovative New Frontiers Vision. As a report from the World Economic Forum (WEF) states: the breadth and depth of these changes herald the transformation of entire systems of production, management, and governance. [Learn more: of Business now]. A 21st-century business today can ill afford to yield the potential discovery of virgin markets and new consumers to its rivals. New Role for Translation Translation once was an afterthought of small to large corporations. No more! The passive exercise of collecting, transmitting, translating, and returning documents converted from one language to another appears odd in the 21st century Instead, companies can use Professor Winn's novel business translation strategy - the New Frontiers Vision - to find new customers for your products and/or services. That is, the Strategy is dependent upon your company harvesting and harnessing business intelligence to outwit your rivals and create new markets. Learn more about how discovering and translating business intelligence can revolutionize your business strategy and outwit rivals at the same time! Download a free excerpt of my book - to read the whole free chapter on The New Frontiers Vision. How to Use Translation to Grow Your Business Learn more about how discovering and converting business intelligence into actionable knowledge can revolutionize your business strategy and outwit rivals at the same time! Get your copy today of . Your Spanish/Portuguese to English translator. A certified translator like Professor Winn is your business partner to grow your business! Contact Professor Winn for a free quote for your translation project today. ---------------------------------------------------------------------- What enables the wise sovereign and the good general to strike and conquer and achieve things beyond the reach of ordinary men is foreknowledge. - Sun Tzu, an ancient Chinese philosopher

Duration:00:04:59

Ask host to enable sharing for playback control

Is Your LinkedIn Profile in English? ATAR 014

4/10/2019
Translate your LinkedIn profile into English. Become more visible for other members, clients, and recruiters to find your LinkedIn profile. [Leer en español] LinkedIn is the premier social media hub to enhance your career and to locate both clients and expertise. (see more below) Given English rules the international economy, a positive first step is setting up a secondary language LinkedIn profile this lingua franca.[1] Especially if you have prepared to be a player in the global interdependent economy, your profile in English is indispensable for other members and recruiters to connect with you. Read on to learn more about the value of LinkedIn to boost your career, why creating a secondary profile in English (plus other languages!) is so important, and how a certified translator can be your career partner. Why LinkedIn The humble social media startup from 2003 now attracts most Fortune 500 decision-makers and executives who thirst for information talent and to fuel their businesses.[2] Per the Jobvite Recruiter Nation Survey, 87 percent of recruiters use LinkedIn as part of their candidate search. In fact, as Silicon Valley venture capitalist told the CNBC TV program Make It, “If you’re not on LinkedIn, you might as well not exist in this world. Everybody needs to be on LinkedIn.” Plus, these C-Suite movers and shakers (and their recruiters) may not speak your language. Are you missing out on an international job that you seek or more clients to buy your products and services? A higher proportion probably does speak English, the language of global business.[3] Over 500 million business leaders, experts from every field, and professionals meet online to network, connect, and create opportunities on LinkedIn.[4] Even more interesting? Over 120 million users got an interview through the platform.[5] After the US, India, Brazil, Great Britain and Canada have the highest number of LinkedIn users.[6] So, don’t delay in converting your LinkedIn to a secondary language. If your first language is Spanish, Portuguese, or French, partner with Professor Winn to translate your LinkedIn profile into English today! Note: Avoid Machine Translation When Possible A cautionary note about machine translation (MT) is warranted. Machine translation is when a computer program with or without human intervention attempts to convert a text from one (source) language to another (target) language.[7] For example, a user would type a mass of Spanish text into an online translation portal and the output would be English. Microsoft bought LinkedIn. Unsurprisingly, Microsoft’s proprietary Azure cloud-based machine translation program powers the translation of member news posts.[8] Machine translation is not widely accepted among human translators because conversion of text or speech from one language to another is not a mathematical formula. While the intent – to make communication easier between all and break down language barriers – is noble, acceptable machine translation of legal, medical, or personal documents does not show high fidelity. Plus, LinkedIn does not help members translate their profiles into another language. You have only one chance to make a first impression. Invest in your career with certified translation by a human. I’m a human translator. So, send me the electronic text of your LinkedIn profile or its web address when you visit Atranslationace.com/contact. Upon evaluation of your LinkedIn profile, I will reply with a free quote to translate it into perfect English from Spanish, Portuguese, or French. Remember – get the job you seek in the global economy or attract customers to your goods and/or services. Your LinkedIn Profile in English Good! You’ve decided to translate your LinkedIn profile from your first language into English.[9] An added bonus of creating a secondary language profile is that a person viewing your profil...

Duration:00:08:44

Ask host to enable sharing for playback control

3 Reasons to Hire a Translator in Orlando – ATAR 013

4/3/2019
3 Reasons to Hire a Translator in Orlando I’m Professor Winn – a certified translator in Orlando, Florida. I translate your business, legal, and personal documents from Spanish, Portuguese, and French to English. I’ve been translating for more than 10 years. Your Certified Translator in Orlando - Think local, global, and specialized. Without a translation strategy, your company could be vulnerable in the ruthless global marketplace of the 21st century. Before we get started, I invite you to listen to the previous podcast – Episode 12 – to learn more about Why Your Company Needs a Translation Strategy. Orlando, Florida, is a dynamic place for both business and pleasure. A wide array of activities awaits visitors from all over the globe. Get your competitive advantage with my translations when you visit the city of Disney. Beyond the world-famous attractions, a more serious side of the City Beautiful thrives. Business is big in Orlando. [Download the Show Notes for this episode at: atranslationace.com/ep013a.] Indeed, one of the principal reasons conferences big and small are held here is the 7M sq. ft. of meeting and exhibit space. The Orange County Convention Center (OCCC) is the second largest in the country. Buyers or sellers, especially from Latin America given the city’s strong bonds to the region, depend on exceptional business support to negotiate their deal of the century. Thus, when it comes to the inevitable need for translation services to conduct business, three good reasons for working with an Orlando-based certified translator emerge. Think local, global, and specialized. Local Let’s say you’re visiting Orlando or operate a business here. What if a client drops a Spanish, Portuguese, or French contract before the final meeting before your flight the next morning or maybe even that same afternoon? Do you agree with the terms of the contract or not? Maybe you’re in the market for a certain product or service. Are you sure you are prepared to buy the right product at the sales meeting from a company in Colombia, Brazil, or France? Or do you need to write a business letter in perfect English to accept or deny a good or service from a manufacturer? These are only some of many scenarios possible when big business arrives in Orlando. Don’t be left out! You can easily reach out to your own local certified Spanish, Portuguese and/or French to English translator to help you win a business deal. One big advantage is you can speak directly to your local translator and get a solution to your translation problem quickly, sometimes the very day! When you need a Spanish, Portuguese and/or French document translated to English, call on Professor Winn to be in your corner. Simply visit Atranslationace.com/contact to upload your documents and provide details of your project. Upon receipt, I will evaluate your files and reply with a free quote. Global Orlando is a leader in global business boasting a unique combination of a strategic geographic location, state-of-the-art infrastructure, and concentration of corporate, educational, and legal resources. The City Beautiful is in the center of the third largest state in the United States (by population). Connected and culturally-aware, turn to Professor Winn for your Spanish and/or Portuguese to English translations. He has lived throughout Latin America (including Brazil) for over a decade teaching English and translating both Spanish and Portuguese. Luckily for both clients and their certified translator, distance is not a factor in the search for culturally-apt translations into English. Orlando affords both a local and global advantage for individuals, businesses, and law firms who need quality translations in the shortest time possible. Business, Legal, Personal Document Specialization Whether in Orlando or abroad, your translation specialist is your trusted busines...

Duration:00:08:53

Ask host to enable sharing for playback control

Cancun in Crisis – Issue Brief 001

4/2/2019
Hello and welcome to the first Issue Brief from Atranslationace.com, Cancun in Crisis. I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years. I also hold a Master’s degree in International Affairs. That training gives me the unique skills combined with language ability to assess global affairs. Get your competitive advantage with my translations. Send me details of your translation project and upload your digital or scanned files at: Atranslationace.com/contact I will respond with a free quote upon evaluation of your files. To listen to today’s audio or to read the blog, please visit: atranslationace.com/ib001. Download the full report at: atranslationace.com/ib001a. Introduction The following report is an occasional series released by the host of Atranslationace.com – Professor Winn, a seasoned translator from Spanish, Portuguese, and French to English. Internet research and translation are a powerful combination for both individuals and businesses. Even more, not all of the valuable information pertinent to world events exists in English. At times, both companies and individuals need actionable intelligence to avoid danger to their interests. Assess, prepare for, and mitigate threats before they become a problem. Take a proactive approach to risk management based on concise commentary and recommendations found in each Issue Brief. Remain aware of strategic and tactical developments and their implications. Protect your bottom line by pro-actively protecting your assets and operation. We provide insights into potential risks. As a global player, each Issue Brief is an intelligence report can be customized to the smallest details. While an Issue Brief is an occasional report here at Atranslationace.com, you can order your own custom brief. You receive a crisply-written well-researched report full of insights tailored to your specific research topic. Don’t delay. Contact Professor Winn to order your own personalized Issue Brief drawn from the English, Spanish, Portuguese, or French Web. NOTE: DISCLAIMER: This report is for information purposes only and does not take into account the objectives, situation or particular needs of any particular recipient. Read the full disclaimer contained in the final page of the report. Cancun in Crisis Cancun, Mexico, bordering the tranquil inviting warm waters of the Caribbean Sea, offers rest and relaxation for travelers from around the world. Indeed, since its humble beginning in the 1980s and coming of age in the 1990s, the sun-kissed frolicking playground of funseekers had largely escaped the “other Mexico.” No more. The general pall of insecurity created from the unrelenting drug wars between cartels, namely Sinaloa and Gulf, blankets the entire country of Mexico. The government and its institutions in Mexico City have proven unable to combat the bloody rampage of what the US Drug Enforcement Agency calls transnational criminal organizations (TCOs). Do not forget the Cartel de Cancun reportedly run by a woman named Leticia Rodriguez Lara, a former police officer and one of the only women in Mexico to lead her own drug gang. [1] While researching other issues, news in Spanish about the decline of tourists in Cancun piqued my interest. Thus, I pursued one lead to another and the following report is a result. Your Turn Download the full Issue Brief: Cancun in Crisis now. Professor Winn

Duration:00:04:44

Ask host to enable sharing for playback control

Why Your Company Needs a Translation Strategy-ATAR012

3/27/2019
Without a translation strategy, your company could be vulnerable in the ruthless global marketplace of the 21st century. [Read the previous article about the role of culture in translation.] More than a language strategy, a translation strategy drives the internationalization of a company’s strategic planning so its products and/or services can compete in the international market while sustaining its ability to monitor and maintain the expansion. Yes, a certified translator is a necessary business partner. Why Your Company Needs A Translation Strategy The following is a think piece for companies to re-evaluate their strategic goals by implementing simple measures to gain a competitive advantage in the world business arena. Definition of a Translation Strategy Perhaps your company already has a language strategy. Good start! A step further is using the power of translation to not just speak a new language, but to exploit a language to create a differential advantage with competitors. [Download the Show Notes for this episode] Make your firm's products or services distinct from rivals by creating and maintaining a superior more than just a competitive offering. A proactive approach to gaining sustainable market share is possible through the coin of the realm in the international economy – information. Of course, not all of the valuable information in global business is in English. When you operate in a Spanish-speaking or Portuguese speaking market, for example, your company needs business intelligence gleaned from information sources in these areas. Your #translator is a business partner to increase satisfaction and positively impact the bottom line. Click To Tweet While researching, designing, delivering, and marketing your product or service, your translation strategy can operate alongside. A systematic program (outlined below) can gather and convert data to fuel the business intelligence (BI) your company needs. Internet research in Spanish or Portuguese, for example, can be conducted and translated into English. Your translator is a business partner, a part of your team, to increase satisfaction and positively impact the bottom line. Atranslationace - your translation partner Tell Professor Winn about your translation project. Do a Translation Needs Analysis A blueprint for a translation strategy begins with a consultation with a certified translator. An initial discussion should center upon conducting a comprehensive translation needs analysis. I wrote an entire book on the value of a translation strategy for your company – How to Use Translation to Grow Your Business. Eleven components would include at a minimum: What are the company’s goals in the next few years? Is management on board with implementing a company-wide translation strategy? Is the company website in the target market language? What markets does the company currently operate or plan to operate? What are the languages spoken in these markets? What type of information and possible sources in Spanish or Portuguese, for example, should be consulted? How often will information be consulted and subsequently translated? What other types of documents will you likely need to translate? What is the expected deadline for these translated documents? Who or which department will be responsible for managing the translations in the company? What is the expected budget to fund translations throughout the year? Above all, the Pareto Principle - the so-called 80/20. That is to say 20 percent of your activities will account for 80 percent of your results. Thus, think of the most important facts and details first. A company could then quickly and effectively draw up a road map for using translation to gain an “unfair” competitive advantage over your peer rivals. 4 Benefits of a Translation Strategy

Duration:00:10:11

Ask host to enable sharing for playback control

On the Explosive Growth of the Spanish Language – ATAR 011

3/20/2019
Spanish continues to expand across the world at a rapid rate. Three principle drivers fuel one of the most sonorous Romance language’s explosive growth: Demographics Business Secondary Lingua Franca [Read the previous post – Culture in Spanish Language Translations] In fact, Spanish is expected to flourish in the near future as well. Demographics and the Spanish Language According to the 2018 report on the Spanish language (la lengua española) by the vaunted Cervantes Institute, demographics continue to increase Spanish’s weight as a world language.<1> In 2018, 7.6% of the world or 577 million speak Spanish. <2> From pint-sized Andorra nestled between southern France and northern Spain to the Kiwi paradise of New Zealand off the coast of Australia, the language of King Ferdinand and Queen Isabella crisscrosses the globe. [Get your Spanish to English translation for your business.] Mexico still leads the Spanish-speaking world (el mundo hispanhablante) with some 124.7 million while the United States lingers in third place just behind Colombia, according to the Cervantes report. <3> Indeed, the United States (US) leads the count of Spanish speakers outside the “traditional” countries where the language is spoken (Spain and Latin America). The US boasts 42 million of the 45 million speakers of the language where Spanish is not the official language or 17.8% of its native population. <4> In 2018, 7.6% of the world or 577 million speak #Spanish. Click To Tweet Add the 12 million who speak both English and Spanish and the United States only lags Mexico with expectations the country could finally top the Aztec republic in 2050 with the most Spanish speakers. <5> Spanish arrived in North America before English when Madrid’s conquistadores founded Saint Augustine (Florida) in 1565. Nearly 1/3 of all US exports flow through Florida to reach Latin American markets. Immigration flows and a population boom among Hispanics continue to enrich US culture. The impact is so noticeable that Spanish-language television now rivals in ratings its English-language counterparts, says Pew Research. <6> Both cultural and commercial ties make Spanish throughout the world an important medium to transact business. Business and the Spanish Language Despite its uncertain political environment and continuing fiscal and external imbalances, Latin America remains a vital part of US trade. Indeed, as an example, for Florida’s total exports to the world, 74% or $50.1 billion in goods went to Latin America & the Caribbean in 2016 alone. <7> Nearly 1/3 of all US exports flow through Florida to reach Latin American markets. <8> Don’t be among the half of executives polled that admitted poor language skills sunk an important negotiation. <9> Study Spanish to excel in your business ventures in Latin America or Spain. [Get your Spanish to English translation for your business.] Secondary Lingua Franca and the Spanish Language However, Spanish is just not limited to negotiations in these areas. While English still dominates international commerce, Spanish is becoming a second lingua franca between business partners. The Spanish language only trails English and Chinese in use on the Internet. <10> Spanish also is already one of the officially recognized tongues at the United Nations. In the European Union, Spanish is the fourth-most widely spoken out of its 23 official languages.<11> The development of Spanish as a common medium of communication appears to be on the ascent in global affairs. The Future of the Spanish Language Spanish has a bright future. The sonorous Romance language of the now deceased celebrated Colombian writer Gabriel Marquez is the second language with the most native speakers. El español (Spanish) is the third language studied all over the world after English and French.<12>

Duration:00:08:01

Ask host to enable sharing for playback control

Culture in Spanish Language Translations – ATAR010

3/13/2019
"Culture is widening of the mind and of the spirit." Jawaharlal Nehru Leer en español Translation is the conversion of the meaning of one language to an equivalent second language text steeped in culture. [Download the Show Notes for this episode]. A good translator should simultaneously be aware of the cultural factors, views, and tradition in order to consciously act as a bridge to make culture universal. Thus, a translator promotes understanding among different countries and cultures. Cultural Implications for Spanish Language Translation As a Spanish (and Portuguese!) to English translator, I confront an interesting chestnut: the diverse Spanish-speaking world (el mundo hispanohablante). Spanish is official language in 22 countries and covers 3 continents. Spain, the mother, and protector of el castellano (Castilian Spanish), reigns supreme but isolated on the Iberian Peninsula alongside Portugal in Europe. However, in the Americas, el español is diverse geographically and culturally. #Spanish is official language in 22 countries and covers 3 continents. Click To Tweet The United States as an emerging source of Spanish, Mexico, the Caribbean, Andean South America, and the cone of South America (Chile, Uruguay, and Argentina) make up the largest chunks of Spanish-speaking culture and territory. From the different uses of coger between Spain (to get) and Argentina and Colombia (to have sex) to paja in Spain and Argentina (straw) vs. most of Latin America (to masturbate), Spanish terms vary depending on the country. As you can see, the same word has significant – sometimes potentially embarrassing – differences in meaning. However, for the trained Spanish language translator, especially one who has lived in Spain, Argentina, and Colombia like me, it is much easier to make sense of these nuances. For that reason alone, a translator never makes word-for-word conversions of text from Spanish into a second language. The same word in #Spanish has significant – sometimes potentially embarrassing – differences in meaning. #español Click To Tweet Conclusion In sum, translation is restating the meaning of a text in one language in another tongue. This transcoding process should be focused not merely on language transfer but also - and most importantly - on precise cultural approximation. This transposition of both language and culture occurs at the same time while producing a new text reflecting the same meaning of the original text. Thus, translators must be both bilingual and bicultural if not multicultural, a fact truer in Spanish language translations. Make sure your Spanish documents translated into English are culturally-appropriate. Hire Professor Winn to translate your documents today. Send your document(s) and details of your translation project for a free quote now.

Duration:00:04:22

Ask host to enable sharing for playback control

Are Your CV and Cover Letter in English? – ATAR009

3/6/2019
Are your resume and cover letter in English? Hello and welcome to the Atranslationace.com Radio Blog, Episode 9 – Are Your CV and Cover Letter in English? I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years. Get your competitive advantage with my translations. Send me details of your translation project and upload your digital or scanned files at: Atranslationace.com/contact I will respond with a free quote upon evaluation of your files. To listen to today’s audio or to read the blog, please visit: atranslationace.com/ep009. Download the Show Notes at: atranslationace.com/ep009a. The global economy and its universal language, English, open thousands of doors to bilingual professionals like you! Perhaps you eye an internship in Australia, an au pair position in the United Kingdom (UK), a fellowship in Canada, or your big job in the United States (US). Thus, your curriculum vitae (CV) and cover letter in English are indispensable. To start, unlike the rest of the world though, a resume is preferred, especially in the US. From the French word resumir, a resume is a shorter summary of your knowledge, skills, and education. Read on to learn how to prepare your resume for the English-speaking world and get ready to kick your career into high gear! Convert Your CV into a Resume Usually, your first contact with a potential employer is a black and white copy of your resume. The old saying is true – you have one chance to make a great impression. So, get your CV prepared for translation into English. In my experience, students and professionals believe an English version of their CV suffices. It does not! Thus, before translating your CV into an English resume, follow these 5 tips. 5 Tips for Translating Your CV/Resume into English Some pre-steps are necessary to prepare your CV for your translator. First, consider customization of your resume for the particular position you seek. Some job candidates in the US have (or should!) three or more types of resumes depending on the type of position in question. Think of the job experiences, and skills you need for that particular position and only add them to your resume. If this requires a rewrite of your resume, then do it to get the job are applying for. Second, remember, the purpose of a resume is to get an interview, not a job. The interview is your main focus here. Third, you can sell your future employer better if you use active verbs and precise, but exciting adjectives and adverbs. While a good rule of writing is to use verbs and nouns, your job presentation on paper (resume) should come alive to the hiring person. Example: Monthly sales were increased by 5% in Q3 2010. Better: Boosted monthly sales by 5% in Q3 2010. Fourth, when your translator converts your CV into an English resume, make sure these elements are present: Clarity Good Organization Easy to Read at a glance Short in Words and Length Customized to the particular position Here is a quick guide to handle very personal information common in a CV: –Date of birth / Age – YES in the UK, NO in the USA – Nationality – YES in the UK, NO in the USA – Sex – YES in the UK, NO in the USA – Marital Status – YES in the UK, NO in the USA Plus, skip your photo in the US and Australia. It will seem strange to include it. Finally, it is your cover letter, not resume, that should s-e-l-l. In your cover letter, make the employer, internship coordinator, or fellowship advisor want to interview you. Do not repeat your resume, though. Create a sales pitch to help you stand out from the crowd so you get the interview and hopefully, the job! Your certified translator can help you write your resume and cover letter. Let me – Professor Winn - transcreate your Resume and Cover Letter in English.

Duration:00:06:38

Ask host to enable sharing for playback control

5 Sources of Competitive Intelligence – ATAR 008

2/27/2019
Combine translation and competitive intelligence for your business. Use competitive intelligence to assess threat scenarios and to boost profits Hello and welcome to the Atranslationace.com Radio Blog, Episode 8 – 5 Sources of Competitive Intelligence. I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years. Get your competitive advantage with my translations. Send me details of your translation project and upload your files at: Atranslationace.com/contact I will respond with a free quote upon evaluation of your files. To listen to today’s audio or to read the blog, please visit: atranslationace.com/ep008. Download the Show Notes at: atranslationace.com/ep008a. Now let’s get started with Episode 8 - 5 Sources of Competitive Intelligence. In a previous (audio) blog post, you learned about how Business Intelligence and Translation combine help your company maximize profits. Business or competitive intelligence for international corporations cannot be overemphasized. The Knowledge Economy rewards those who grasp the dynamics of the strategic information widely available in global markets. Companies engaged in the interdependent global economy operate in a risk-filled environment. Thus, firms need competitive intelligence to make better decisions and avoid the so-called “black swan” scenario to avoid strategic surprise and boost profits. Get the foreknowledge about events in your destination markets to boost your company's profits. The combination of gathering strategic information via certified translation provides firms a competitive advantage over industry rivals and promotes the creation of “blue ocean” market spaces. The 5 sources of Competitive Intelligence are: Political Economic Social Environmental Technology Each is a macroeconomic change driver on a global scale and can potentially impact a company’s bottom line. Below each source is examined to provide better clarity in order to improve business performance through increased knowledge for better decision-making. Companies face unprecedented risk operating in international markets and thus need a comprehensive review of possible scenarios which could adversely affect profits. Thus, intelligence analysts are tasked to manage a bundle of variables in order to produce actionable information for their customers. Firms need competitive intelligence to make better decisions and avoid the so-called “black swan” scenario to avoid strategic surprise and boost profits. Click To Tweet Given some of the best information is available from local sources, a certified translator is indispensable to gather business intelligence in Spanish or Portuguese, for example, if a firm operates in Latin America. Source #1: Political Scenario A periodic review of scenarios impacting business operations should begin with the political environment in the host market. For better or worse, depending on the alignment of political forces in a country, the impact of your company could be felt. For example, in pre-Chavez Venezuela, a stable political order based on democratic principles was the norm. The arrival of the failed army colonel and policies radically diametrical to the past set in motion predictable change of the Venezuelan polity based on the previous history of such actors in Latin America. Monitoring of the country’s political progression towards less dynamic pluralism and would give international investors reason to reconsider further engagement in the said market. Some political trends to monitor that could pose a threat or opportunities to your business include: the form of government political stability political risk quotient the party or type of officials in power attitude towards international companies and investment

Duration:00:10:14

Ask host to enable sharing for playback control

Your Bilingual Business Assistant in Orlando – ATAR007

2/20/2019
Orlando is at the crossroads of global business in Florida. [Leer en español] Visitors to Orlando – the City Beautiful – one of the top national and international destinations, need from time to time translations (español al inglés / Spanish to English) or interpretations (español>< inglés) for both business and pleasure. The hotels should cater to their guests by offering the services of a Bilingual Business Assistant – like Professor Winn – to ensure a successful trip. Economic...

Duration:00:05:19

Ask host to enable sharing for playback control

Professor Winn’s 9 Point Translation Diagnostic – ATAR006B

2/13/2019
Professor Winn's 9-Point Translation DiagnosticWhen Professor Winn renders your Spanish, French, and Portuguese documents into English, his 9-point translation diagnostic ensures a quality product in your hands. [Download the Show Notes for this episode]. Choosing a competent French/Spanish/Portuguese to English translator is a challenge. Is a translation ace like Professor Winn with cultural competence, language proficiency, and a 9-point translation diagnostic, producing optimal French,...

Duration:00:11:20

Ask host to enable sharing for playback control

A Translation Ace Audio Blog – Recap – ATAR006A

2/12/2019
A Translation Ace Audio Blog Recap Hello and welcome to my recap of Weeks 1 and 2 of my podcast: A Translation Ace Radio. I’m Professor Winn – a certified Spanish, Portuguese, and French to English translator. And also, as an English teacher, I know students learn in many ways. Through text. Through audio. Through video. So, I’m kind of combining that with this video recap of the first five (5) episodes of my new podcast, A Translation Ace Radio Blog. The audio blog helps both individuals...

Duration:00:05:32

Ask host to enable sharing for playback control

Business Intelligence and Translation: What to Know-ATAR005

2/6/2019
Let translation uncover the unknown and act accordingly If we could first know where we are and whither we are tending, we could better judge what to do and how to do it. - Abraham Lincoln, 1858 [Download the Show Notes for Episode 5.] Let Business Intelligence via translation show your company's way forward. Businesses operate amid accelerating market forces in the Knowledge Economy and often have no warning before chaos strikes without any recovery period afterward. Indeed, to catch a...

Duration:00:07:39

Ask host to enable sharing for playback control

6 Advantages of Professional Translation-ATAR004

2/5/2019
Don’t let disaster befall your important translation project! Professional translation services are best left for experts. [Leer en español] [Read the previous article: 7 Elements for What Makes a Good Translation] Your corporate image is at stake. Your presentation may offend, not persuade, your client. Don’t take the risk! [Download the Show Notes for Episode 4 Audio Blog.] 6 Advantages of Professional Translation There are six (6) advantages to hiring a professional translator to deliver...

Duration:00:09:24

Ask host to enable sharing for playback control

9 Translation Industry Trends in 2019-ATAR003

1/31/2019
Hello. I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years. Get your competitive advantage with my translations. Send me details of your translation project and upload your files at: Atranslationace.com/contact I will respond with a free quote upon evaluation of your files. Before getting started, let’s do a couple of programming notes. First, every week, you can learn a new Spanish-English...

Duration:00:19:55

Ask host to enable sharing for playback control

7 Elements of a Good Translation-ATAR002

1/30/2019
7 Elements for What Makes a Good Translation What makes a good translation is well-known. Achieving a good translation with calmness is a different story. [Read the Show Notes for ATA Radio Episode 002]. However, as a company or individual, a smart consumer can use the following seven (7) elements to ensure you receive a good translation. Some of these ingredients depend on the client and others on the translator. These elements are divided between a translator's background and the...

Duration:00:07:03

Ask host to enable sharing for playback control

Introduction – A Translation Ace Radio – ATAR001

1/29/2019
Welcome to A Translation Ace Radio Blog [Download the Show Notes for this episode] Hello and welcome to the Atranslationace.com Radio Blog. I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years. So, I teach English and translate most of my days. I decided to begin the new year with a new enhancement for my blog – Atranslationace.com. To read today’s blog article, visit -...

Duration:00:03:25