De Vertaalpodcast-logo

De Vertaalpodcast

Business & Economics Podcasts >

Nederlandstalig magazine met tips en informatie voor ondernemende vertalers

Nederlandstalig magazine met tips en informatie voor ondernemende vertalers
More Information

Location:

Estonia

Description:

Nederlandstalig magazine met tips en informatie voor ondernemende vertalers

Language:

Dutch

Contact:

+37256672525


Episodes

Een tarief bepalen - hoe doe je dat?

5/9/2019
More
Je brood verdienen met vertalen is niet altijd even makkelijk. De tarieven voor vertalingen staan voortdurend onder druk, en er is altijd wel iemand die het voor minder wil doen. Om een duurzaam bedrijf op te bouwen, moet je je diensten echter wel kunnen aanbieden tegen een prijs die zinvol voor je is. In deze aflevering vertellen Anouschka Schutte en Els Peleman je hoe je die prijs kunt bepalen, en waar je daarbij allemaal op moet letten. Zo stel je met vertrouwen een tarief vast dat niet...

Duration:00:36:00

Woordenboekmaker

4/25/2019
More
Woordenboeken zijn voor vertalers onmisbare instrumenten. We zoeken er dingen in op die we niet zeker weten of die we graag bevestigd willen zien. Soms is een gewoon woordenboek niet genoeg, en gaan we verder op zoek in andere gespecialiseerde bronnen. Maar wie schrijft die woordenboeken? In deze aflevering praat ik met Aart van den End, samensteller van het gespecialiseerde Juridisch-Economisch Lexicon. Je komt te weten hoe dit woordenboek tot stand is gekomen, en wat je er allemaal in...

Duration:00:25:21

Creatief vertalen - Kinderspel?

4/11/2019
More
Hoe je iets vertaalt, hangt onder meer af van het soort brontekst en het doelpubliek. Voor een juridische tekst heb je bijvoorbeeld specifieke vaardigheden en kennis nodig. Dat is voor creatief vertalen niet anders. In deze aflevering praat ik met Branco van der Werf, die van creatief vertalen zijn specialiteit heeft gemaakt. We hebben het over wat creatief vertalen precies is, wat het bijzonder maakt, en hoe je het ook zelf kunt proberen. Op de website www.confer.eu/creatiefvertalen vind...

Duration:01:06:28

Brexit voor vertalers

3/28/2019
More
De brexit komt steeds dichterbij. Jammer genoeg betekent dat daarom nog niet dat alle gevolgen ook al helemaal duidelijk zijn. Om toch een overzicht te krijgen van hoe het zit op zakelijk vlak, praat ik met Hans De Backer, Brexit Coordinator bij het Vlaamse agentschap Flanders Investment & Trade. Hij vertelt of we ons als dienstverleners zorgen moeten maken over wat komen gaat. Uitgebreide informatie vind je ook op brexitready.be. Voor Nederland kun je terecht op brexitloket.nl. Daarna...

Duration:00:21:44

Aftellen

3/23/2019
More
Binnenkort verschijnt de eerste echte aflevering van De Vertaalpodcast - een Nederlandstalig magazine, bedoeld voor ondernemende (freelance) vertalers. Ik ga er op zoek naar antwoorden op vragen die ik me als vertaler zelf ook stel, en praat met mensen die dingen doen die voor elke vertaler wel interessant zijn. Lees meer op www.confer.eu/vertaalpodcast

Duration:00:02:36