Let’s Study Japanese with Kevin from a book, ”Kevin Goes to Japan”-logo

Let’s Study Japanese with Kevin from a book, ”Kevin Goes to Japan”

Storytelling

Kevin and his Japanese girlfriend, Yumiko, introduce Japanese words from the Japanese learning book, ”Kevin Goes to Japan.” The story is about how Kevin can get Yumiko as a romance novel written in Japanese and English (bilingual novels) in Japan with JLPT sample questions and word lists.

Location:

Germany

Description:

Kevin and his Japanese girlfriend, Yumiko, introduce Japanese words from the Japanese learning book, ”Kevin Goes to Japan.” The story is about how Kevin can get Yumiko as a romance novel written in Japanese and English (bilingual novels) in Japan with JLPT sample questions and word lists.

Language:

English


Episodes
Ask host to enable sharing for playback control

It’s common ”Respecting the Elderly” in Japan

1/21/2023
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター16の「次につなげたい」から「年上を敬う」についてです。 Today's Japanese lesson is from Chapter 16, "Respecting the Elderly" from "I Want to Make the Next Move."

Duration:00:09:18

Ask host to enable sharing for playback control

Japanese say lamination ”Pouch.” Why?

1/14/2023
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター15の「ヤンデレとヘタレ」から「パウチ」についてです。 Today's Japanese lesson is about "Pouch" from Chapter 15, "Yandere and Hetare."

Duration:00:08:19

Ask host to enable sharing for playback control

What is ”Pin boke=out of focus”?

1/7/2023
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター14の「デート前に作戦会議」から「ピンボケ」についてです。 Today's Japanese lesson is about "Pin boke=out of focus" from Chapter 14, "Strategy Meeting Before the Date."

Duration:00:08:11

Ask host to enable sharing for playback control

Can I put ”o” for numbers to make more polite? 数字に「お」ってつけていいの?

12/31/2022
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター13の「ファミレス」から「お二つ」についてです。 Today's Japanese lesson is about, "O-futa-tsu" from chapter 13, "At Family Restaurant."

Duration:00:09:16

Ask host to enable sharing for playback control

「ひょんなことから」What does ”Hiyon-na-koto-kara” mean?

12/24/2022
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター12の「ダブルデート、楽しみ」から「ひょんなことから」についてです。 Today's Japanese lesson is about, "Hiyon-na-koto-kara," from Chapter 12, "Looking forward to the Double Date" in "Kevin Goes to Japan 1."

Duration:00:09:31

Ask host to enable sharing for playback control

「構いませんの使い方」How can I use ”Kamai-masen”

12/17/2022
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター11の「支払い」から「構いませんの使い方」です。 Today's Japanese lesson is from Chapter 11 of "Kevin Goes to Japan 1" on "How to Use Kamai-masen" from "Payments."

Duration:00:06:59

Ask host to enable sharing for playback control

How the difference between, ”getting angry,” and ”scolding”?

12/10/2022
今日の日本語レッスンは、”Kevin Goes to Japan 1” のチャプター10の「大型家電店で買い物」から「怒ると叱るの違い」についてです。 Today's Japanese lesson is about the difference between, "getting angry," and "scolding" from Chapter 10, "Shopping at a big electronics store," in "Kevin Goes to Japan 1".

Duration:00:09:38

Ask host to enable sharing for playback control

Katakana is difficult. カタカナは難しい。

12/3/2022
今日の日本語レッスンは”Kevin Goes to Japan 1”のチャプター9の「片思い」からカタカナについてです。 この章ではケビンがカタカナに「ン」「シ」「ソ」が難しいと言っています。弓子からどうやって書くのか、違いを聞いてみましょう。 Today's Japanese lesson is on katakana from Chapter 9 of "Kevin Goes to Japan 1", "One-sided Love." Let’s listen to the conversation. In this chapter, I said that "n," "shi," and "so" in katakana are complicated to write in hand. You can learn how to write, "shi,' "n," and "so" in Katakana from Yumiko.

Duration:00:10:29

Ask host to enable sharing for playback control

What does ”dame-moto” mean? ダメ元ってどういう意味でしょう?

11/26/2022
Tomoko, a yandere office lady who has had a crush on Yukio for six years, invites Kevin and Yukio for tea, thinking, "dame de moto moto." How can you use this phrase? 幸雄に片思い6年のヤンデレOL智子はダメで元々でケビンと幸雄をお茶に誘いますが、どういう風に使うかケビンと弓子に聞いてみましょう。

Duration:00:07:17

Ask host to enable sharing for playback control

頭が回らないってどういう意味? How does it mean, ”Atama ga mawaranai”?

11/19/2022
During the interview, when asked if he had any experience teaching English, Kevin couldn't get his head around the skills needed for the job in Japan. How does this "can't get my head around it" work? 面接で、英語を教えた経験があるか聞かれたケビンは日本で仕事に必要なスキルのことまで頭が回っていませんでした。この「頭が回らない」はどうやって使うのでしょう?

Duration:00:05:19

Ask host to enable sharing for playback control

ケビンは幸雄宅にいそうろうしてるけど What does ”Iso-Rou” mean?

11/12/2022
Kevin lives in Yukio's house, but he doesn't pay anything. That is called, "Iso-rou" in Japanese, but what it is? 親友の幸雄宅に住んでるケビン。でも一銭も払っていません。それを「居候」と言いますが、どうして?

Duration:00:08:04

Ask host to enable sharing for playback control

Resigned due to personal reasons. 一身上の都合により退社

11/5/2022
A CV/resume is necessary to find a job in Japan. Reasons for leaving are also required. Kevin and Yumiko explain the commonly used "leaving the company for personal reasons." 日本で仕事を探すために必要な履歴書。退社理由も必要ですが、よく使われる「一身上の都合により退社」についてケビンと弓子が説明します。

Duration:00:11:44

Ask host to enable sharing for playback control

「行ってみる」This ”miru” is not ”to look.”

10/29/2022
Today's lesson is "Itte- miru" (Let's try to go) from Chapter 4, "Eating Fish with Chopsticks " from the Bilingual Romance novel, "Kevin Goes to Japan." 今日のレッスンは「行ってみる」で「ケビン日本へ行く」の第4章「魚をはしで食べる」からです。

Duration:00:05:31

Ask host to enable sharing for playback control

”An-no-jyo” and ”Yappari.”「案の定」と「やっぱり」

10/21/2022
There are at least two Japanese words describing "As expected" that are "An-no-jyo" and "Yappari." 日本語には少なくとも2つ、予想していた通りになったときにいう表現があります。「案の定」と「やっぱり」です。

Duration:00:06:56

Ask host to enable sharing for playback control

The way of saying ”shiteoku” and ”shitoku” differs in colloquial and written language. 「しておく」と「しとく」口語と文語で言い方が違う

10/15/2022
Spoken Japanese is sometime omitted and change pronunciation, such as "Shiteoku"(I'll do it later) becomes "Shitoku," and "Yonde-oku," becomes "Yondoku." This lesson gives examples and grammatical explanations. Also, you can listen to the whole of chapter 2 in "Kevin Goes to Japan 1." 日本語では「しておく」(文語)と「しとく」(口語)は同じ意味ですが、会話では文字を省略することが多いのですが、ある程度のルールがあります。それをケビンと一緒に勉強しましょう!「ケビン 日本へ行く1」のオーディオブックの第2章も全部聞くことができます。

Duration:00:07:28

Ask host to enable sharing for playback control

「飯」(ハン、めし)There are several ways to describe meals using this Kanji.

10/7/2022
「飯」を「ハン」と読めば朝ご飯、「めし」だと朝メシ。日本語は音読み、訓読みで読み方が変わりますが、使い方も変わることはあります。ケビンと弓子と一緒に新しい言葉遣いを習いましょう! If you read this Kanji as "han," it is Asa-Gohan as breakfast, and "meshi," Asa-meshi as breakfast. You can read Kanjis in On-Yomi and Kun-Yomi, but the usage could also change. Kevin and Yumiko will teach you in Japanese and English! Let's study a new word with them!

Duration:00:09:35